The meeting, which lasted for four hours, including a working lunch, reviewed progress on all the chapters of the negotiations. | UN | وتطرق الاجتماع، الذي استمر لمدة أربع ساعات بما في ذلك غداء عمل، إلى التقدم الحاصل في مجمل مجالات التفاوض. |
The crossing point is open for four hours each day. | UN | وتظل نقطة العبور مفتوحة لمدة أربع ساعات يوميا. |
This afternoon and evening, I met with the members of the Security Council for four hours in order to review the situation. | UN | وقد اجتمعت بعد ظهر ومساء اليوم بأعضاء مجلس اﻷمن لمدة أربع ساعات لاستعراض الحالة. |
The beatings, which were allegedly inflicted by fists, kicking and the butt of a gun, were said to have lasted for four hours. | UN | وقيل إن الضرب الذي زعم أنه تم بقبضة الكف وبالرفس وبعقب بندقية قد استمر لمدة أربع ساعات. |
To reach full state of readiness an additional four-hour preparation period is necessary. | UN | وتلزم فترة إعداد لمدة أربع ساعات إضافية للوصول إلى حالة الاستعداد الكامل. |
The programme of preparation of a child within pre-school education before entering primary school lasts for four hours daily for nine months at minimum. | UN | ويستمر برنامج إعداد الطفل في مرحلة التعليم قبل المدرسي قبل الالتحاق بالمدرسة الابتدائية لمدة أربع ساعات يومياً لمدة تسعة أشهر على الأقل. |
Oh, yeah, you can't bark for four hours and not eat. | Open Subtitles | نعم، لا يمكنك أن تعلن لمدة أربع ساعات دون أن تأكل شيئًا. |
You dig a hole for four hours and tell us if your job is harder. | Open Subtitles | كنت حفر حفرة لمدة أربع ساعات ويقول لنا إذا كان عملك هو أصعب. |
We were in Detective Bell's apartment for four hours this afternoon. | Open Subtitles | كنا في المخبر شقة بيل لمدة أربع ساعات بعد ظهر اليوم. |
There is no way that she was in that fire for four hours. | Open Subtitles | لذا من المستحيل أنها كانت في ذلك الحريق لمدة أربع ساعات |
And the heart can only be out from a body for four hours. | Open Subtitles | والقلب يمكن أن يستمر خارج الجسم لمدة أربع ساعات فقط |
He was officially dead for four hours. A death certificate was written. | Open Subtitles | كان ميتا رسميا لمدة أربع ساعات وكتب في شهادة الوفاة |
for four hours till it opens? | Open Subtitles | حتى نقف هناك مثل الحمقى لمدة أربع ساعات حتى يفتح |
He's only here for four hours and I'm gonna go see him. | Open Subtitles | وهو هنا فقط لمدة أربع ساعات وأنا ستعمل الذهاب رؤيته. |
The last dose I had tried had knocked her out for four hours. | Open Subtitles | آخر جرعة من الحبوب المنومة تمكنت من أن تبقيها نائمة لمدة أربع ساعات |
However, while President Obama had visited Puerto Rico recently for four hours to collect money for his campaign, there had been no developments with regard to the right of the Puerto Rican people to vote. | UN | ومع ذلك، فبينما زار الرئيس أوباما بورتوريكو مؤخرا لمدة أربع ساعات لجمع الأموال لحملته لم تطرأ أية تطورات تتعلق بحق شعب بورتوريكو في التصويت. |
Justin Chiba Sengey, VSV member, detained for four hours. | UN | احتجاز جوستين شيبا سنغاي، وهو من منظمة جمعية " صوت من لا صوت لهم من أجل حقوق الإنسان " لمدة أربع ساعات. |
Lawyers Selim Okçuoglu, Niyazi Bulgan and Irfan Dündar visited Öcalan on 16 March 1999 and stayed for four hours. | UN | وقام المحامون سليم أوكسوغلو ونيازي بولغان وعرفان دوندار بزيارة أوجلان في 16 آذار/مارس 1999 وبقوا معه لمدة أربع ساعات. |
156. The core activity of UNAVEM Radio will be the production of programmes for four hours of broadcasting per day in Portuguese and local dialects. | UN | ٦٥١ - وسيتمثل النشاط الرئيسي ﻹذاعة البعثة في إنتاج برامج تبث لمدة أربع ساعات يوميا باللغة البرتغالية واللهجات المحلية. |
Roadside guard hut manned in four-hour shifts by two men with automatic weapons. | Open Subtitles | على جانب الطريق كوخ حارس يحرسها في نوبات لمدة أربع ساعات من قبل اثنين من الرجال مع أسلحة أوتوماتيكية. |
Those who refused to sell were made to stay under the hot sun for hours as punishment. Those who complained about their treatment were beaten. | UN | وقد عوقب كل مَن رفضوا البيع للسلطات بالوقوف في الشمس الحارقة لمدة أربع ساعات وضُرب مَن اشتكوا من أسلوب معاملتهم. |