"لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • for up to three months
        
    • of up to three months
        
    Another State reported that persons believed to be involved in incitement could be detained for up to three months for interrogation, placed under stringent monitoring mechanisms and, if restrictions were violated, detained for up to one year. UN وأفادت دولة أخرى بأن الأشخاص الذين يعتقد أنهم متورطون في التحريض يمكن احتجازهم لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر لاستجوابهم، ووضعهم تحت رقابة صارمة، وإذا انتهكت هذه القيود، فيتم احتجازهم لمدة تصل إلى سنة.
    Most of the detainees were initially held incommunicado, some for up to three months. UN وقد حُبس معظم المعتقلين حبسا انفراديا في البداية، بعضهم لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    UNDP states that 49 of the 55 separated staff were allowed by its policy to have access to the Atlas system in order to e-service the module for up to three months for the purpose of completing their performance records. UN ويقول البرنامج الإنمائي إن 49 من هؤلاء الموظفين سُمح لهم بموجب سياسات البرنامج باستخدام نظام أطلس للوصول إلى وحدة الخدمات الإلكترونية لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر بغرض استكمال سجلات الأداء الخاصة بهم.
    In 2008, 244 victims were accommodated, 194 victims for up to three months and 50 victims of domestic violence for more then three months. UN وفي 2008، جرى إيواء 244 ضحية، وتألف هذا العدد من 194 ضحية حصلت على إقامة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر و 50 ضحية من ضحايا العنف العائلي حصلت على إقامة لأكثر من ثلاثة أشهر.
    In addition, the Secretariat is exploring the possibility of deploying an aviation unit to UNOCI comprising up to two helicopters for a period of up to three months. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة العامة حاليا على استكشاف إمكانية نشر وحدة طيران تابعة للعملية تضم ما يصل إلى طائرتي هليكوبتر لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    29. The balloons can stay aloft for up to three months. UN 29- وباستطاعة البالونات أن تبقى محلّقة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    They are in addition given the opportunity to carry out an internship programme with the Division for up to three months. 192/ UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتاح لهم فرصة التفرغ في برنامج للتدريب الداخلي مع الشعبة لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر)١٩٢(.
    161. As regards visas for periods of less than three months, persons who have to come to France frequently can obtain multientry visas valid for between one and five years and allowing them to reside in the country for up to three months in any halfyear. UN 161- وفيما يتعلق بالتأشيرات الخاصة بالإقامة لمدة تقل عن ثلاثة أشهر فإن الأشخاص الذين يتعين أن يأتوا إلى فرنسا بصورة متواترة يمكنهم الحصول على تأشيرة تتيح الدخول المتعدد صالحة لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وتسمح لهم بالإقامة في البلد لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر في أي نصف سنة.
    (11) The Committee is concerned at information that deserters from the armed forces may have been kept in solitary confinement for up to three months. UN (11) ويساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن الهاربين من القوات المسلحة قد يُحبسون حبساً انفرادياً لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    39. Temporary duty assignments to field missions have normally been limited to a maximum of three months, in line with the current policies that permit heads of department to assign staff to posts that are temporarily vacant for up to three months without issuing a temporary vacancy announcement. UN 39 - وجرت العادة على أن يقتصر الانتداب في مهام مؤقتة إلى البعثات الميدانية على فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر، بما يتسق مع السياسات الحالية التي تخوّل رؤساء الإدارة انتداب موظفين إلى وظائف شاغرة مؤقتا لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر دون الإعلان عن وظيفة شاغرة مؤقتا.
    In addition, the withdrawal of Canadian-owned armoured personnel carriers by 30 June 2009 could create a temporary decrease in operational capacity for up to three months while units await the arrival of their new equipment. UN علاوة على ذلك، فإن سحب ناقلات الجنود المدرعة المملوكة لكندا بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 يمكن أن يؤدي إلى انخفاض مرحلي في القدرة التشغيلية لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر بينما تنتظر الوحدات وصول معداتها الجديدة.
    8. In connection with activities related to the downsizing of the Mission and disposal of its assets, the proposed staffing establishment for the budget period also provides for the retention of an Administrative Liquidation Group for up to three months (July-September 2004), comprising 25 international staff, 35 United Nations Volunteers and 50 national staff. UN 8 - وفيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بتخفيض البعثة والتصرف في أصولها، يكفل الملاك المقترح لفترة الميزانية أيضا الاحتفاظ بفريق للتصفية الإدارية لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر (تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر 2004)، يضم 25 من الموظفين الدوليين، و 35 من متطوعي الأمم المتحدة، و 50 من الموظفين الوطنيين.
    In February 2003, the Department of Peacekeeping Operations launched the rapid deployment roster of staff who could be deployed to missions during their start-up phase for a period of up to three months. UN وفي شباط/فبراير 2003، شكلت إدارة عمليات حفظ السلام قائمة الانتشار السريع للموظفين الذين يمكن إيفادهم إلى البعثات خلال مرحلة إنشائها لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus