Moreover, the members of the Council supported an extension of the mandate of the Commission for a further year. | UN | وعلاوة على ذلك، أيد أعضاء المجلس تمديد ولاية اللجنة لمدة سنة أخرى. |
Its mandate was renewed for a further year in October 2010. | UN | وتم تجديد ولايته لمدة سنة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
UNDP assesses that this programme will make it possible to conduct piracy trials in accordance with international standards within two years, with continued mentoring and monitoring for a further year thereafter. | UN | ويقدر البرنامج الإنمائي أن هذا البرنامج سيمكَن من إجراء المحاكمات في قضايا القرصنة وفقا للمعايير الدولية في غضون سنتين، وسيتواصل التوجيه والرصد لمدة سنة أخرى بعد ذلك. |
The Security Council will soon extend the mandate of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for another year. | UN | وعما قريب سيقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمدة سنة أخرى. |
To that end we support the plea for an extension of the term of office of the Special Representative of the Secretary-General, who has been doing excellent work, for another year. | UN | ومن أجل ذلك، نؤيد النداء الداعي إلى تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام، الذي يقوم بأعمال ممتازة، لمدة سنة أخرى. |
Finally, they supported the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of BINUB for one more year. | UN | وأخيرا، أعربوا عن تأييدهم لتوصية الأمين العام بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لمدة سنة أخرى. |
In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the SubCommission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى. |
In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the Sub-Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى. |
In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the SubCommission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى. |
In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the SubCommission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى. |
The purpose of the present letter is therefore to ask you to consider taking the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of those ad litem judges for a further year. | UN | لذا، فالهدف من هذه الرسالة هو التماس نظركم في اتخاذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين هؤلاء القضاة المخصصين لمدة سنة أخرى. |
The purpose of the present letter is therefore to ask you to consider taking the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of those ad litem judges for a further year. | UN | لذا، فالهدف من هذه الرسالة هو التماس نظركم في اتخاذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين هؤلاء القضاة المخصصين لمدة سنة أخرى. |
76. The Working Group recommends that the Commission on Human Rights consider renewing the mandate of the Working Group for a further year (new). | UN | 76- يوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تمديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة أخرى. |
25. The retention of civilian adviser positions within UNMISET for a further year will be essential to safeguard and build upon progress to date. | UN | 25 - وللمحافظة على التقدم المحرز حتى الآن والاستفادة منه، سيكون من الضروري الاحتفاظ بوظائف المستشارين المدنيين في البعثة لمدة سنة أخرى. |
She had extended the mandate of the reference group on staff morale for another year. | UN | وقالت إنها مددت ولاية الفريق المرجعي المعني بالروح المعنوية للموظفين لمدة سنة أخرى. |
As a result of the assessment, the Ministry of Infrastructure extended 13 humanitarian bus lines for another year and closed two such lines. | UN | ونتيجة لهذا التقييم، مددت وزارة البنى التحتية 13 خطاً من خطوط الحافلات الإنسانية لمدة سنة أخرى وأغلقت خطين منها. |
Prior to the debate, the Council, by its resolution 2096 (2013), extended the mandate of UNAMA for another year, until 19 March 2014. | UN | واتخذ المجلس، قبل عقد المناقشة، القرار 2096 (2013)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة أخرى حتى 19 آذار/ مارس 2014. |
for one more year that motels are tiny, little theme parks. | Open Subtitles | لمدة سنة أخرى بأن الشقق ضيقة ، مدن ملاهي صغيرة. |
They also considered the extension for one more year of the sanctions measures and the mandate of the Group of Experts. | UN | ونظروا أيضا في إمكانية تمديد التدابير الجزائية وولاية فريق الخبراء لمدة سنة أخرى. |
The ISO 27001 certification was extended for an additional year. | UN | وتم تمديد شهادة استيفاء المعيار 27001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لمدة سنة أخرى. |
2. At its fifty-fourth session the Commission adopted resolution 1998/67 in which it decided to extend for a further period of one year the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ٢- واعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، القرار ٨٩٩١/٧٦ الذي قررت فيه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى. |
In March 2008, the Human Rights Council voted to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year. | UN | وفي آذار/مارس 2008، صوت مجلس حقوق الإنسان تأييدا لاستمرار ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى. |
The Pitcairners usually make a journey in longboats once a year, staying a few days to collect enough wood to last another year and to undertake layering of young miro branches in an effort to ensure a sustainable crop for years to come. | UN | وعادة ما يقوم سكان بيتكيرن برحلات على متن مراكب طويلة مرة في السنة ويقضون بضعة أيام لجمع ما يكفيهم من الأخشاب لمدة سنة أخرى ويقومون بترقيد أغصان أخشاب ميرو الحديثة العهد لكفالة استمرار وجود الأشجار في السنوات المقبلة. |