"لمدة سنة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for one year
        
    • for a period of one year
        
    • for a term of one year
        
    • a one-year
        
    • appointments of one year
        
    • by one year
        
    • for a year
        
    • the one-year
        
    • an appointment of one year
        
    The list included 1,428 cultural heritage sites, monuments and objects, which would be under temporary protection for one year. UN وتتضمن القائمة 428 1 من مواقع وآثار وقطع التراث الثقافي التي ستُشمل بالحماية المؤقتة لمدة سنة واحدة.
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    Disposition: censure, loss of step in grade, and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    A custodial sentence on a pregnant woman or mother of a newborn child is usually postponed for a period of one year after the delivery of the child. UN ويجري في العادة تأجيل تطبيق الحكم بالاحتجاز على الحامل أو على أم الطفل الحديث الولادة لمدة سنة واحدة بعد ولادة الطفل.
    The cochairpersons should act in their personal capacities and should hold office for a period of one year. UN وينبغي للرئيسين المتشاركين أن يعملا بصفتهما الشخصية، وأن يشغلا المنصب لمدة سنة واحدة.
    Both officers will serve for a term of one year. UN وسيخدم كل من عضوي المكتب لمدة سنة واحدة.
    The Executive Board will review the progress achieved, and will also consider a proposal for a one-year extension of the programme of work. UN وسيستعرض المجلس التنفيذي التقدم المحرز كما سينظر في اقتراح تمديد برنامج العمل لمدة سنة واحدة.
    The penalty for possession of firearms or ammunition without a licence is imprisonment for one year of a fine of RS 2000. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    Until the Olympics in 1988, let's work hard for one year. Open Subtitles حتّى الألعاب الأولمبية في 1988، لنعمل بجدّ لمدة سنة واحدة.
    The volunteer time invested in this effort is an estimated equivalent to 12 individuals working full-time for one year. UN ويُقدر وقت العمل التطوعي المنفق في هذا الجهد بما يعادل عمل 12 شخصا بدوام كامل لمدة سنة واحدة.
    Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Unaccompanied shipments for staff holding a fixed-term or continuing appointment appointed or assigned for one year or longer UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    are granted on a temporary basis for one year, and may be renewed thereafter for two years. UN وتمنح التراخيص بصفة مؤقتة لمدة سنة واحدة قابلة للتمديد لمدة سنتين فيما بعد.
    The Parliament can decide to defer elections for one year in case of war. UN ويمكن للبرلمان أن يقرر إرجاء الانتخابات لمدة سنة واحدة في حالة حرب.
    The Douzaine Representatives are nominated by the 10 Douzaines or Parish Councils of the Island and serve for one year. UN ويتم تعيين ممثلي الدوائر الكنسية من قبل المجالس العشرة لأبرشيات الجزيرة وذلك لمدة سنة واحدة.
    The cochairpersons should act in their personal capacities and should hold office for a period of one year. UN وينبغي للرئيسين المتشاركين أن يعملا بصفتهما الشخصية، وأن يشغلا المنصب لمدة سنة واحدة.
    The cochairpersons should act in their personal capacities and should hold office for a period of one year. UN وينبغي للرئيسين المشاركين أن يعملا بصفتهما الشخصية، وأن يشغلا المنصب لمدة سنة واحدة.
    This is achieved by electing the Bureau for a period of one year and re-electing those members of the Bureau who continue to be representatives to the Commission at the following session. UN ويتحقق هذا بانتخاب أعضاء المكتب لمدة سنة واحدة وإعادة انتخاب أعضاء المكتب الباقين في اللجنة كممثلين في الدورة التالية.
    At the fifth meeting of the LEG, the following officers were elected for a term of one year: UN وفي الاجتماع الخامس لفريق الخبراء، انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنة واحدة:
    a one-year mentor programme started operations in 2003 to assist Peru in the field of asset recovery. UN وبدأ في عام 2003 العمل ببرنامج للموجّهين لمدة سنة واحدة ولأجل مساعدة بيرو على استعادة الأرصدة.
    (ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Approves the extension by one year of the following country programmes: UN يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة :
    Why don't I just, you know, take off college for a year. Open Subtitles لماذا فقط, كما تعلم آخذ اجازة من الجامعة لمدة سنة واحدة
    The Executive Board may wish to take note of the one-year country programme extensions for Egypt, Eritrea and the Syrian Arab Republic. UN وقد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بتمديد البرنامج القطري لإريتريا والجمهورية العربية السورية ومصر لمدة سنة واحدة.
    B. Staff appointed under the 100 series of the Staff Rules with an appointment of one year or longer UN بـاء - الموظفون المعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة سنة واحدة أو أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus