Seventeen women stayed at the Crisis Center for a total of 576 days and 22 children were cared for as well for a total of 811 days in 2002. | UN | وبقيت سبعة عشر امرأة في المركز لمدة مجموعها 576 يوما وحظي 22 طفلا بالرعاية في عام 2002 لمدة بلغت 811 يوما. |
It is expected that these bodies, which at present meet once a year for a total of three and a half weeks, will at a minimum double the frequency of their meetings, resulting in at least seven weeks of meetings per year. | UN | ومن المتوقع لهذه الهيئات، التي تجتمع حاليا مرة واحدة في السنة لمدة مجموعها ثلاثة أسابيع ونصف، أن تضاعف وتيرة اجتماعاتها على أقل تقدير، وبذا ستستغرق اجتماعاتها سبعة أسابيع على الأقل في السنة الواحدة. |
(iii) Persons who, at the time of their appointment, have been living in Austria for more than one year or have been gainfully employed in Austria for a total of six months or more during the 12 months preceding their appointment, it being understood that: | UN | ' 3` من الأشخاص الذين كانوا وقت تعيينهم مقيمين في النمسا لما يزيد على سنة واحدة أو كانوا يشغلون عملا مدرّا للدخل في النمسا لمدة مجموعها ستة أشهر أو أكثر خلال الإثني عشر شهرا السابقة للتعيين، على أن يكون مفهوما أن: |
Either of the parents have the right to remain home with the child after delivery for a total of 52 weeks, but the parental grant is only available for 24 weeks, in addition to the two weeks granted to the father. | UN | ولأي من الأبوين الحق في البقاء في البيت مع الطفل بعد الولادة لمدة مجموعها 52 أسبوعا. ولكن منحة الوالدية متاحة فقط لمدة 24 أسبوعا، بالإضافة إلى الأسبوعين الممنوحين للأب. |
" (a) To meet three or four times up to a total of nine weeks before the diplomatic conference. | UN | " )أ( أن تجتمع ثلاث أو أربع مرات لمدة مجموعها تسعة أسابيع قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي. |
The Retention Licence may extend to a total period of six years with escalating licence fees becoming payable to the Government of Botswana. | UN | ويمكن تمديد صلاحية رخصة الاحتفاظ لمدة مجموعها ست سنوات، مع تصاعد رسوم الترخيص واجبة السداد لحكومة بوتسوانا. |
8. In recent years, each session of the Commission has met for a total of eight working days. | UN | ٨ - وفي السنوات اﻷخيرة اجتمعت كل دورة للجنة لمدة مجموعها ثمانية أيام عمل. |
Taking into account the Commission's expected volume of work in sessions subsequent to 1999 and the need to organize its work in the most productive manner, the Commission also agreed that, barring unforeseen circumstances, sessions subsequent to 1999 should be scheduled to take place in two rather evenly split parts, with a reasonable period in between, for a total of 12 weeks, in Geneva. | UN | ومع مراعاة الحجم المتوقع للعمل في الدورات التالية لعام ٩٩٩١ والحاجة إلى تنظيم أعمالها بأكثر طريقة مثمرة، وافقــت اللجنــة أيضــا على أنه، ما لم تكن هناك ظروف غير متوقعة، ينبغي عقد الدورات التالية لعام ٩٩٩١ في جنيف في جزأين متساويين تقريبا تفصل بينهما فترة معقولة لمدة مجموعها ٢١ أسبوعا. |
150. Anyone who has been a member of the National Insurance Scheme for a total of three years between the age of 16 and the year they become 66 is entitled to a basic pension. | UN | ٠٥١- ويحق الحصول على معاش تقاعدي أساسي لكل شخص كان عضواً في النظام الوطني للتأمين لمدة مجموعها ثلاث سنوات فيما بين سن ٦١ سنة والسنة التي يبلغ فيها الشخص ٦٦ سنة من العمر. |
7. The contractor has deployed seven full-time consultants/experts who will work for a total of 175 work days during the period September to early December 2009. | UN | 7- وقد عين المقاول سبعة خبراء استشاريين وخبراء سيعملون على أساس التفرغ لمدة مجموعها 175 يوم عمل خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى أوائل كانون الأول/ديسمبر 2009. |
:: Served as Chargé d'affaires a.i. for a total of 21 months (9 and 3 straight months respectively at one time) in the absence of the Permanent Representative(s) | UN | :: عمل قائما بالأعمال بالإنابة لمدة مجموعها 21 شهرا (تسعة أشهر وثلاثة أشهر متعاقبة) في غياب الممثلين الدائمين |
70. In previous budgetary periods, provisions were approved regarding subsistence allowance for preparatory work for a total of seven days for up to 10 judges per annum. | UN | 70 - وفي فترات الميزانيات السابقة، جرت الموافقة على رصد اعتمادات في ما يتعلق ببدل الإقامة عن الأعمال التحضيرية لمدة مجموعها سبعة أيام لعدد من القضاة لا يتجاوز العشرة في السنة. |
The estimated requirements of $363,200 cover the cost of temporary assistance for meetings of the twenty-seventh and twenty-eighth sessions of the Joint Advisory Group, which, in 1994 and 1995, will meet for a total of 10 working days. | UN | ١١ باء-٩ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣٦٣ دولار تكلفة المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورتين السابعة والعشرين والثامنة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك، الذي سيجتمع لمدة مجموعها ١٠ أيام عمل في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
The estimated requirements of $363,200 cover the cost of temporary assistance for meetings of the twenty-seventh and twenty-eighth sessions of the Joint Advisory Group, which, in 1994 and 1995, will meet for a total of 10 working days. | UN | ١١ باء-٩ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣٦٣ دولار تكلفة المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورتين السابعة والعشرين والثامنة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك، الذي سيجتمع لمدة مجموعها ١٠ أيام عمل في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
29. In respect of meetings for a total of 10 weeks for each year, it is proposed, as in the past, that provision be made for a special allowance for preparatory work for a total of 45 days each for 20 judges, and a subsistence allowance for preparatory work for a total of 24.5 days each for up to 10 judges. | UN | 29 - وفيما يتعلق بالجلسات التي تبلغ مدتها الإجمالية 10 أسابيع في كل سنة، يقترح، كما هي الحال في الماضي، رصد اعتماد لدفع بدل خاص عن الأعمال التحضيرية لمدة مجموعها 45 يوما لعشرين قاضيا، وبدل إقامة للأعمال التحضيرية لمدة مجموعها 24.5 يوما لعدد من القضاة يصل إلى عشرة قضاة. |
14. The expenditures related to the employment of six international experts who provided consultancy services to the Kosovo Assembly, the Ministry of Culture, Youth, Sports and Non-Resident Affairs and the Ministry of Education for a total period of 3 months. | UN | 14 - النفقات المتعلقة بتشغيل 6 خبراء دوليين قدموا خدمات المشورة إلى جمعية كوسوفو ووزارة الثقافة والشباب والرياضة وشؤون غير المقيميـن ووزارة التعليم لمدة مجموعها 3 أشهر. (185.1 دولار) |
He alleged that he was `kidnapped'in the Islamic Republic of Iran and held for a total of 14 months in three prisons in Afghanistan, " two under Afghani control and one under US control [Bagram] " . | UN | وادعى أنه اختُطف في جمهورية إيران الإسلامية واحتُجز لمدة مجموعها 14 شهراً في ثلاثة سجون في أفغانستان " اثنان منها تحت سيطرة أفغانستان وواحد تحت سيطرة الولايات المتحدة (باغرام) " (). |
In 2001 there was a considerable expansion in the number of categories subject to compulsory insurance as a result of provisions laid down by Legislative Decree 38/2000; these " new " categories include management staff, professional sportsmen and sportswomen, and workers on non-continuous employment contracts (485,463 of the latter were insured in 2001, for a total of about 130 million days worked in the year). | UN | وفي عام 2001، ازداد عدد الفئات التي تخضع للتأمين الإلزامي ازدياداً كبيراً نتيجة للأحكام المنصوص عليها في المرسوم التشريعي رقم 38/2000. وتشمل هذه الفئات " الجديدة " الموظفين الإداريين والرياضيين المحترفين العاملين بعقود عمل محددة المدة (بلغ عدد المؤمن عليهم من الفئة الأخيرة في عام 2001 زهاء 463 485 شخصاً لمدة مجموعها 130 مليون يوم عمل في السنة). |
(a) To meet three or four times up to a total of nine weeks before the diplomatic conference. | UN | )أ( أن تجتمع ثلاث أو أربع مرات لمدة مجموعها تسعة أسابيع قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي. |
" (a) To meet three or four times up to a total of nine weeks before the diplomatic conference. | UN | " )أ( أن تجتمع ثلاث أو أربع مرات لمدة مجموعها تسعة أسابيع قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي. |