"لمدة يومين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for two days in
        
    • for two days at
        
    • a two-day
        
    • two days per
        
    • the two-day
        
    • of two days
        
    The strike led to student demonstrations and street fighting, which caused severe disruption for two days in parts of the capital. UN وأدى اﻹضراب إلى مظاهرات طلابية وقتال في الشوارع، مما أحدث فوضى شديدة لمدة يومين في أجزاء من العاصمة.
    She was taken to the police station, allegedly beaten and locked for two days in a small room before being transferred to the police station in Fontana. UN وقد اقتيدت إلى مخفر الشرطة، وادعي أنها ضربت وحبست لمدة يومين في غرفة صغيرة قبل أن تحال إلى مخفر الشرطة في فونتانا.
    allegedly blindfolded for two days in an unknown place and deprived of food and drink. UN وادعي أن الرجال اﻷربعة المقبوض عليهم عصبت أعينهم لمدة يومين في مكان غير معروف وانهم حرموا من الطعام والشراب.
    He was held for two days at this location, which he identified to be near the American School in north Gaza, close to an Israeli armed forces' tank position. UN وقد احتجز لمدة يومين في ذلك المكان الذي حدده على أنه يقع قرب المدرسة الأمريكية في شمال غزة، وعلى مقربة من موقع لدبابة تابعة للقوات المسلحة الإسرائيلية.
    detained Fatima Mukadirova and held her for two days at the Tashkent city police station. UN واحتجزت الشرطة فاطمة موكاديروفا لمدة يومين في مركز شرطة مدينة طشقند وادعت أنها عثرت على نشرات دينية وكتاب ديني.
    The Secretary-General will also convene a two-day workshop in 2011 to discuss implementation of these paragraphs. UN وسيعقد الأمين العام أيضا حلقة عمل لمدة يومين في عام 2011 لمناقشة تنفيذ تلك الفقرات.
    In the event of a serious illness or accident incurred by a child under the age of 15, employed workers are entitled to leave for family reasons of up to two days per year and per child. UN ففي حالة إصابة طفل يقل عمره عن 15 سنة بمرض خطير أو حادث، يحق للعاملين بأجر الحصول على إجازة لأسباب عائلية لمدة يومين في السنة ولكل طفل.
    They were then said to have been tied up for two days in the forest. UN وقيل إنهما قيدا بعدها لمدة يومين في الغابة.
    It is alleged that one witness testified that he had been detained and held for two days in a pretrial detention facility to pressure him to make allegations against Mr. Saidov. UN ويُدّعى أن أحد الشهود شهد بأنه احتُجز لمدة يومين في مرفق احتجاز رهن المحاكمة للضغط عليه حتى يدلي بادعاءات ضد السيد سايدوف.
    The conference would be held for two days in multiple consecutive side events to the First Committee of the General Assembly of the United Nations. UN ويُقترح أن يُعقد المؤتمر لمدة يومين في مناسبات جانبية متعددة ومتعاقبة مع اجتماعات اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In the United Nations House protection site, five children were reported as abducted and tortured by the SPLA, two of whom were kept for two days in a prison container. UN وفي موقع الحماية بدار الأمم المتحدة، أُبلغ عن اختطاف وتعذيب خمسة أطفال على يد الجيش الشعبي لتحرير السودان، من بينهم طفلان احتُجزوا لمدة يومين في إحدى الزنازين المؤقتة.
    Subsequently he was taken to the General Directorate of the National Police in Madrid, where he was kept for two days in a very small cell of three meters by four, without windows or furniture. UN وأُخذ لاحقاً إلى المديرية العامة للشرطة الوطنية في مدريد حيث أُبقي عليه لمدة يومين في زنزانة صغيرة جداً مساحتها ثلاثة أمتار في أربعة ليس بها نوافذ أو أثاث.
    The laudable initiative of Saudi Arabia, which has given us the opportunity to discuss dialogue between religions and culture for two days in this Assembly, comes at a timely moment in history. UN ومبادرة المملكة العربية السعودية الجديرة بالثناء، التي أتاحت لنا الفرصة لمناقشة الحوار بين الأديان والثقافات لمدة يومين في هذه الجمعية، تأتي في لحظة تاريخية مواتية.
    The task force would then meet for two days in closed meetings to discuss and adopt its report, with conclusions and recommendations, to be presented to the Working Group on the Right to Development at its eighth session. UN بعد ذلك ستجتمع فرقة العمل لمدة يومين في جلسات مغلقة لمناقشة واعتماد تقريرها، مع الاستنتاجات والتوصيات، حيث سيعرض على الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة.
    The border between the two countries was closed for two days in mid-August after riots in the Iraqi border town of Safwan. UN وأغلقت الحدود بين البلدين لمدة يومين في منتصف آب/أغسطس عقب حدوث أعمال شغب في مدينة صفوان الحدودية العراقية.
    A by-election in Pujenun district had to be postponed as a result, the car of the resident Minister for the Eastern Region was set on fire, and economic and social activity was brought to a halt for two days in Freetown. UN وأدّت تلك الأحداث إلى تأجيل إجراء انتخابات فرعية في مقاطعة بوجيهون، وإضرام النار في سيارة الوزير المقيم للمنطقة الشرقية، وتعطل الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية لمدة يومين في فريتاون.
    S.M. stated that he and his family were detained and questioned for two days at the airport. UN وأشار س. م. إلى أنه احتجز هو وأسرته واستجوبوا لمدة يومين في المطار.
    S.M. stated that he and his family were detained and questioned for two days at the airport. UN وأشار س. م. إلى أنه احتجز هو وأسرته واستجوبوا لمدة يومين في المطار.
    A committee had been set up to campaign for his release, and a member of that committee attempting to travel to Europe to pursue the campaign had been detained for two days at the airport. UN وقد ألفت لجنة للعمل على إطلاق سراحه، كما أن أحد أعضاء هذه اللجنة كان يحاول السفر إلى أوروبا لمتابعة الحملة ولكنه احتجز لمدة يومين في المطار.
    5. The multi-stakeholder dialogue segment will be held for two days at the beginning of the session, in accordance with the decision of the Commission acting as the preparatory committee at its first session. UN 5 - سيعقد الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصالح المتعددين لمدة يومين في بداية الدورة، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    The modest approach decided upon – a two-day high-level plenary meeting during the fifty-fourth session of the General Assembly – had been prompted by a concern for costs. UN والنهج المتواضع المتبع، الذي يتمثل في تنظيم جلسة عامة رفيعة المستوى لمدة يومين في إطار الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، يرجع إلى الرغبة في التوفير.
    267. The maximum length of the working day for adolescents is eight hours, and a break of two days per week is mandatory. UN 267 - وأقصى فترة عمل للمراهقين ثماني ساعات في اليوم، مع إجازة إجبارية لمدة يومين في الأسبوع.
    The increase, over 2009, is attributable to more meetings being held away from New York and the hosting of the two-day meeting in New York. UN وتعزى الزيادة الحاصلة مقارنة بعام 2009 إلى عقد عدد أكبر من الاجتماعات خارج نيويورك واستضافة الاجتماع المذكور لمدة يومين في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus