"لمدراء البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • to programme managers
        
    • for programme managers
        
    • of programme managers
        
    • programme managers to
        
    • program managers
        
    In 2009, 104 investigation reports related to peacekeeping operations were issued to programme managers. UN وفي عام 2009، أصدر 104 من التقارير المتعلقة بالتحقيقات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام لمدراء البرامج.
    This, in the view of the Commission, will allow greater flexibility to programme managers in implementing the work programme. V.72. UN وترى اللجنة أن ذلك سيتيح مزيدا من المرونة لمدراء البرامج في تنفيذ برنامج العمل.
    The delegation of authority to programme managers should be in accordance with the Charter and entail clear lines of authority and accountability. UN إن منح السلطة لمدراء البرامج يجب أن يكون وفق الميثاق وأن يحدد تسلسلا واضحا للسلطة والمساءلة.
    An internal control framework would also provide guidelines for programme managers to take full ownership of internal control and to report on its effectiveness. UN وإطار الرقابة الداخلية سيوفر أيضا مبادئ توجيهية لمدراء البرامج لكي يضطلعوا بالملكية الكاملة للرقابة الداخلية ويقدموا تقارير بشأن فعاليتها.
    Considerable concern has been expressed about the proposed responsibility of programme managers in the areas of recruitment, placement and promotion. UN وأُعرب عن قلق كبير إزاء المسؤولية المقترحة لمدراء البرامج في مجالات التوظيف والتنسيب والترقية.
    Since external recruitment was the only means of improving geographical balance, immediate requests must be made to programme managers to recruit from among candidates from unrepresented and under-represented countries. UN ولما كانت عمليات التعيين الخارجية تشكل الوسيلة الوحيدة لتحسين التوزيع الجغرافي، فإنه يجب توجيه طلب عاجل لمدراء البرامج لتعيين مرشحي البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أو غير الممثلة.
    This, in the view of the Commission, will allow greater flexibility to programme managers in implementing the work programme. V.72. UN وترى اللجنة أن ذلك سيتيح مزيدا من المرونة لمدراء البرامج في تنفيذ برنامج العمل.
    Member States had decided that both demands should be discharged intergovernmentally but, in the case of the second, it might be necessary to give increased flexibility to programme managers to ensure the success of the results-based management system. UN وقررت الدول الأعضاء تكليف هيئة حكومية دولية بالمهمتين، أما فيما يتعلق بالجانب الثاني، فقد يتعين زيادة هامش المناورة لمدراء البرامج إذا كنا نود ضمان نجاح طريقة الإدارة القائمة على النتائج.
    If ACABQ did not recommend changes, its observations and comments, if concurred by in the Fifth Committee, would serve as a guide to programme managers in implementing the budget. UN وإذا لم توص اللجنة الاستشارية بأية تغييرات فإن ملاحظاتها وتعليقاتها إذا وافقت عليها اللجنة الخامسة ستكون مرشدا لمدراء البرامج في تنفيذ الميزانية.
    Oversight could not be left to programme managers alone; OIOS should continue to be the central oversight body in the Secretariat, which would result in more coherence in oversight activities. UN إذ لا يمكن ترك الرقابة لمدراء البرامج وحدهم؛ ولا بد أن يبقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية هيئة الرقابة المركزية في الأمانة العامة، مما سيؤدي إلى اتساق أكثر في الأنشطة الرقابية.
    (a) The development of the skills inventory of the staff should be expedited, and the consolidated database made available to programme managers (paras. 43 and 44). UN (أ) الإسراع بوضع قائمة حصر لمهارات الموظفين، وجعل قاعدة البيانات الموحدة متاحة لمدراء البرامج (الفقرتان 43 و 44).
    35. The reforms proposed failed to address the problems listed since they were restricted to delegating authority for post and staff management to programme managers and simplifying the regulations and rules in such a way that anyone could use and abuse them. UN 35 - وأكدت أن الإصلاح المنشود لا يأتي بحلول للمشاكل المذكورة مكتفيا بتفويض سلطة إدارة الوظائف والموظفين لمدراء البرامج وبتبسيط الأنظمة بحيث يمكن لأي كان أن يستخدمها ويسيء استخدامها.
    This is of particular importance in the light of the decentralization of responsibility and delegation of authority to programme managers and the field, which requires a strong system of administrative support and financial control. UN وهذا يكتسي أهمية خاصة على ضوء اللامركزية المتبعة في المسؤوليات وتفويض السلطة لمدراء البرامج وللميدان ، ويقتضي بالتالي توفر نظام قوي للدعم الاداري والمراقبة المالية .
    The proposals to make more flexible the transfer of resources and staff, up to 10 per cent of the budget, and to give greater authority to programme managers to oversee the funds assigned to them seem contrary to the best practices in the management of public funds and would require substantial oversight and evaluation measures. UN والاقتراحات بجعل نقل الموارد والموظفين في حدود 10 في المائة من الميزانية أكثر مرونة، وبإعطاء سلطة أكبر لمدراء البرامج للإشراف على الأموال المخصصة لهم تبدو متعارضة مع أفضل الممارسات في إدارة الأموال العامة وتتطلب اتخاذ تدابير هامة للرقابة والتقييم.
    His standing instructions to programme managers were to conclude the 400 efficiency projects already undertaken, to embed the process in the Organization's operations, and to consider the value of those efficiency projects in preparing future budget submissions. UN وإن توجيهاته الثابتة لمدراء البرامج هي إكمال ٤٠٠ من مشاريع الكفاءة التي بدأ العمل فيها بالفعل وإدماج العملية في عمليات المنظمة ودراسة قيمة مشاريع الكفاءة عند إعداد التقارير المتعلقة بالميزانية في المستقبل.
    The key elements were human resources planning, career management, development of a responsive management culture, good staff-management relations, performance appraisal, enhanced attrition and delegation of authority to programme managers. UN والعناصر الرئيسية هي تخطيط الموارد البشرية وتنظيم الحياة المهنية وخلق عقلية تنظيمية قادرة على الاستجابة وقيام علاقات طيبة بين اﻹدارة والموظفين وتقييم اﻷداء وزيادة معدل التناقص الطبيعي للوظائف وتفويض السلطة لمدراء البرامج.
    3. The Committee notes that in response to that request the Secretary-General has chosen to establish guidelines which would serve as criteria for programme managers on activities that may be considered for outsourcing. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قد قام، استجابة لهذا الطلب، بوضع مبادئ توجيهية من شأنها أن تكون بمثابة معايير لمدراء البرامج فيما يتصل بالبرامج التي قد يُنظر بشأنها في الاستعانة بمصادر خارجية.
    With a view to enhancing the organization's internal capacity in monitoring and evaluation, training on evaluation methodologies for programme managers is scheduled for 1997. UN ٧ - من المقرر إجراء التدريب على منهجيات التقييم لمدراء البرامج لعام ١٩٩٧ وذلك بهدف زيادة القـدرة الداخليـة للمنظمة على الرصد والتقييم .
    Further, effective accountability of programme managers for gender balance targets is vital. UN وعلاوة على ذلك، فإن المساءلة الفعالة لمدراء البرامج عن تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين أمر حيوي.
    1.136 Detailed planned activities will have been prepared for improving system performance through 10 global meetings of programme managers at Headquarters and the Fields and their implementation will have been followed-up through appropriate tracking systems. UN 1-136 وضع أنشطة مخططة بشكل مفصل لتحسين أداء النظام بعقد عشرة اجتماعات عالمية لمدراء البرامج في المقر وفي الميدان ومتابعة تنفيذها عن طريق نُظم التتبع الملائمة.
    An enhanced system of forecasting, planning, recruitment, placement and promotion of staff allowing programme managers to select highly qualified and motivated candidates based on readily available and accurate information. UN نظام معزز للتنبؤات والتخطيط والتعيين والتنسيب والترقيات المتعلقة بالموظفين يتيح لمدراء البرامج اختيار المرشحين ذوي المؤهلات الرفيعة استنادا إلى المعلومات الدقيقة المتاحة بالفعل.
    85. The delegation of authority to program managers was an integral part of reforming human resources management. UN 85 - وأشار إلــى أن تفويض السلطة لمدراء البرامج جزء لا يتجزأ من عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus