"لمدونات قواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • codes of
        
    In this respect, for instance, codes of conduct can serve as practical mechanisms to help define best practices and basic rules of the road for outer space. UN وفي هذا الصدد، على سبيل المثال، يمكن لمدونات قواعد السلوك أن تكون آليات عملية للمساعدة على تحديد أفضل الممارسات وقواعد الطرق الأساسية للفضاء الخارجي.
    Offer incentives to institutions to promote codes of conduct and develop outreach programs; UN `7` تقديم حوافز للمؤسسات كي تروّج لمدونات قواعد السلوك ووضع برامج للتوعية؛
    Offer incentives to institutions to promote codes of conduct and develop outreach programs; UN `7` تقديم حوافز للمؤسسات كي تروّج لمدونات قواعد السلوك ووضع برامج للتوعية؛
    No attempt thus should be made to impose on States Parties any particular form or format for codes of conduct UN لا ينبغي بذل أية محاولة لفرض شكل بعينه أو صيغة بعينها لمدونات قواعد السلوك على الدول الأطراف
    codes of conduct should prevent potential proliferation, not stymie scientific research UN ينبغي لمدونات قواعد السلوك أن تقف حائلاً أمام احتمال الانتشار، لا أن تحبط البحوث العلمية
    It is possible and meaningful for the BWC States Parties to agree on generally important elements of codes of Conduct UN هناك إمكانية وفائدة للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية للاتفاق على عناصر مهمة عموماً لمدونات قواعد السلوك
    United Kingdom Examples of codes of Conduct and Associated Activities Related to Government Science UN أمثلة من المملكة المتحدة لمدونات قواعد سلوك وأنشطة ذات صلة في مجال العلوم الحكومية
    The main pillar of the basic codes of professional ethics for the police in Japan is respect for human rights. UN والركن الأساسي لمدونات قواعد السلوك المهنية الأساسية للشرطة في اليابان هو احترام حقوق الإنسان.
    Moreover, a reference framework for codes of ethics and conduct for the public sector had been approved. UN وإضافة إلى هذا، اعتُمد إطار عمل مرجعي لمدونات قواعد أخلاقية وقواعد سلوك من أجل القطاع العام.
    A resource manual containing policies, guidelines and good-practice examples of codes of conduct, complaint mechanisms and investigation procedures is being compiled. UN ويجري حالياً إعداد دليل مرجعي يتضمن السياسات، والمبادئ التوجيهية وأمثلة عن الممارسات الجيدة لمدونات قواعد السلوك، وآليات الشكاوى وإجراءات التحقيق.
    The Turkish invasion and continuous military occupation of the northern part of Cyprus is in violation of international codes of conduct established under Treaties to which it is a signatory, as well as of the Charter of the United Nations and the fundamental principles of International Law. UN ويشكل الغزو التركي واحتلال تركيا العسكري المستمر لشمال قبرص انتهاكاً لمدونات قواعد السلوك الدولية بموجب المعاهدات التي وقعتها وكذلك انتهاكاً لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    70. Owing to the voluntary nature of codes of conduct, some delegations enquired about incentives for scientists to abide by their principles and provisions. UN 70 - ونظرا للطابع الطوعي لمدونات قواعد السلوك، استفسرت بعض الوفود عما يقدم من حوافز للعلماء للالتزام بمبادئها وأحكامها.
    The voluntary nature of codes of conduct allows them to be flexible and broad in scope. UN 82 - إن الطبيعة الطوعية لمدونات قواعد السلوك تسمح لها بأن تكون مرنة وواسعة النطاق.
    A strict zero tolerance policy on violence against women should be adhered to and violators of codes of conduct should be punished. UN وينبغي التقيـد تقيدا صارما بسياسة لا تتسامح مطلقا إزاء ممارسة العنف ضد المرأة، كما يتعين إنـزال العقاب بالمخالفين لمدونات قواعد السلوك.
    There is no single format for journalists' self-regulatory codes of practice. UN 27- وليس هناك شكل واحد لمدونات قواعد ممارسة العمل الصحفي القائمة على الرقابة الذاتية.
    7. The Armed Forces of Myanmar abide by the 60 codes of conduct, in line with the Geneva Conventions of 1949. UN 7 - تمتثل القوات المسلحة لميانمار لمدونات قواعد السلوك الستين، تمشيا مع اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Private sector codes of practice have had a considerable impact on developing country exporters. UN 21- وقد كان لمدونات قواعد الممارسات التي أعدها القطاع الخاص تأثير كبير على مصدري البلدان النامية.
    The majority of farmers and processors in developing countries are small, and many of them are not able to meet codes of practice set by large supply chains, and they are therefore excluded from trade. UN ولما كانت غالبية المزارعين ومجهزي المنتجات الغذائية في البلدان النامية من صغار المنتجين، وكان العديد منهم لا يستطيع الامتثال لمدونات قواعد الممارسات التي تفرضها سلاسل التوريد الكبيرة، فإنهم يستبعدون من التجارة.
    The problem of sexual exploitation and abuse could be eliminated only through a management culture of zero tolerance of such acts and strict enforcement of codes of conduct. UN فمشكلة الاستغلال والاعتداء الجنسيين لا يمكن القضاء عليها إلا بثقافة إدارية تتسم بعدم التسامح مطلقا مع هذه الأفعال والإنفاذ الصارم لمدونات قواعد سلوك.
    Possible elements for codes of conduct UN عناصر محتملة لمدونات قواعد السلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus