They would also have welcomed an assessment of the adequacy of the current controls. | UN | كما أنها كانت سترحب بإدراج تقييم لمدى كفاية الضوابط الحالية. |
A review of the adequacy of this support will be made in 2002 after the first cycle of the new programme of work. | UN | وسيجري استعراض لمدى كفاية هذا الدعم في عام 2002 بعد الدورة الأولى لبرنامج العمل الأول. |
SECOND REVIEW of the adequacy OF ARTICLE 4, | UN | الاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين الفرعيتين |
The Commissioner is also required to evaluate the adequacy of systems for ensuring compliance with the APS Code of Conduct. | UN | ويُطلب أيضاً من المفوّض أن يجري تقييماً لمدى كفاية النظم اللازمة لضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك المُشار إليها. |
In the next observation plan, WHO intends to provide more in-depth analysis of the adequacy and effectiveness of health services, so as to encourage improved prescription practices. | UN | وفي خطة المراقبة التالية، تنوي منظمة الصحة العالمية توفير تحليل أكثر تعمقا لمدى كفاية وفعالية الخدمات الصحية، وذلك لتشجيع تحسين ممارسة إعداد الوصفات الدوائية. |
Annex I to the report contained some suggested standards and ranges that would allow comparison of the adequacy of the mandates and resources allocated to oversight throughout the United Nations system. | UN | ويتضمن المرفق الأول من التقرير بعض المعايـير والنطاقات المقترحة التي من شأنها أن تتيح إمكانية إجراء مقارنات لمدى كفاية الولايات والموارد المخصصة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة بأسـرها. |
The review was undertaken to provide UNHCR with an assessment of the adequacy of the audit certification process. | UN | وقد أُجري الاستعراض كي يتوفر للمفوضية تقييم لمدى كفاية عملية تسليم الشهادات الخاصة بمراجعة الحسابات. |
A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. | UN | سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا. |
A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. | UN | سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا. |
A detailed assessment of the adequacy of the contracts management function within Umoja will be undertaken. | UN | سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى كفاية وظائف إدارة العقود ضمن مشروع أوموجا. |
These countries felt that among the information that is required for an informed review of the adequacy of commitments would be the economic impacts on developing countries of any new commitments by Annex I Parties. | UN | وارتأت هذه البلدان أن المعلومات المطلوبة ﻹجراء استعراض مستنير لمدى كفاية الالتزامات تتضمن معلومات عن التأثيرات الاقتصادية التي تترتب على البلدان النامية نتيجة ﻷي التزامات جديدة تسند لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
Thus, there should be a thorough consideration of the adequacy of the resources available to the Secretariat as well as of the extent of the coordination between United Nations offices and programmes dealing with non-governmental organizations. | UN | ومن ثم، فانه ينبغي أن يضطلع بدراسة دقيقة لمدى كفاية الموارد المتوفرة لدى اﻷمانة العامة الى جانب مستوى التنسيق بين مكاتب وبرامج اﻷمم المتحدة التي تتعامل مع المنظمات غير الحكومية. |
That process will contribute essential inputs to the determination by the Conference of the Parties, from time to time, of the adequacy of progress towards the achievement of the objective of the Convention and, in consequence, of the possible need for stronger commitments to that end. | UN | وستساهم هذه العملية بمدخلات أساسية في تحديد مؤتمر الدول اﻷطراف، من وقت ﻵخر، لمدى كفاية التقدم المحرز نحو تحقيق هدف الاتفاقية، وبالتالي، احتمال الحاجة إلى التزامات أقوى لتحقيق هذه الغاية. |
Give high priority to a review of the adequacy of the Office of Internal Audit resources in the light of the expanded coverage required and of the various options available to meet that requirement. | UN | منح أولوية عليا لإجراء استعراض لمدى كفاية موارد مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في ضوء توسع نطاق التغطية المطلوبة ومختلف الخيارات المتاحة للاستجابة لهذه الحاجة. |
71. With regard to communicable diseases, initial assessment of the adequacy of medical supplies is inconclusive. | UN | ١٧ - وفيما يتصل باﻷمراض المعدية، لم يُفضِ التقييم اﻷولي لمدى كفاية اللوازم الطبية إلى نتيجة حاسمة. |
Non-nuclear-weapon States provided their assessment of the adequacy of those efforts and identified steps they believed the nuclear-weapon States should pursue. | UN | وقدمت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تقييمها لمدى كفاية تلك الجهود وحددت الخطوات التي ينبغي في اعتقادها أن تنشدها الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Current humanitarian crises challenge the adequacy of humanitarian response based on the sole intervention of international organizations. | UN | إن الأزمات الإنسانية الراهنة تمثل تحديا لمدى كفاية الاستجابة الإنسانية على أساس التدخل الوحيد من المنظمات الدولية. |
Such deficiency payments are only payable if and when the Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as at the valuation date. | UN | ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا عند لجوء الجمعية العامة إلى حكم المادة 26 في أعقاب التوصل إلى قرار بضرورة سداد مدفوعات للعجز بناء على تقدير لمدى كفاية الصندوق في موعد التقييم. |
The report could contain conclusions on the key issues that had been considered by the Committee in its review of adequacy; one of these issues would be information on the global situation. | UN | ويمكن أن يتضمن التقرير استنتاجات بشأن القضايا الرئيسية التي نظرت فيها اللجنة في استعراضها لمدى كفاية الالتزامات؛ ومن هذه المسائل ما يتصل بالمعلومات عن الحالة العالمية. |
The district court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. | UN | وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي. |
75. Technical support in environmental health consisted of a strategic analysis as to the adequacy of the existing sewage facilities at the new hospital in the Cayman Islands. | UN | 75 - وشمل الدعم التقني في مجال الصحة البيئية تحليلا استراتيجيا لمدى كفاية شبكات الصرف الصحي الحالية في المستشفى الجديد في جزر كايمان. |