"لمراعاة الاختلافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take into account differences
        
    • to take account of differences
        
    Adjustments would be made in the support account performance report to take into account differences between the approved provision in the support account and the share based on the actual level of the approved gross budget. UN وستُجرى تعديـلات في تقريــر الأداء المتعلــق بحساب الدعم لمراعاة الاختلافات القائمة بين الاعتماد الموافق عليه في حساب الدعم والحصة المحددة على أساس المستوى الفعلي للميزانية الإجمالية الموافق عليها.
    The costs of the consultative meeting shall be met by the States parties participating in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the meeting; UN `4` تكاليف الاجتماع الاستشاري تتحملها الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع؛
    The costs of the Review Conference will be met by the States parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the Conference. UN تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر.
    The costs of the Review Conference will be met by the States parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the Conference. UN تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر.
    The CHAIRPERSON endorsed Sir Nigel Rodley's proposal, which had the advantage of leaving sufficient latitude for interpretation to take account of differences between existing legal systems without entering into the details of their respective features. UN 44- الرئيس قال إنه يوافق على اقتراح السير نايجل رودلي، الذي يترك هامشاً كافياً للتفسير لمراعاة الاختلافات بين النظم القانونية المطبقة حالياً دون الدخول مع ذلك في تفاصيل خصائصها.
    The costs of the Review Conference will be met by the States parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the Conference. UN تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر.
    The costs of the Conference will be met by the High Contracting Parties to Protocol V participating in the Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of High Contracting Parties in the Conference. UN تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر.
    The costs of the Conference will be met by the High Contracting Parties to Protocol V participating in the Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of High Contracting Parties in the Conference. UN تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر.
    The costs of the Conference will be met by the High Contracting Parties to Protocol V participating in the Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of High Contracting Parties in the Conference. UN تغطي الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة واشتراك الأطراف السامية المتعاقدة في المؤتمر.
    42. Some of the proposals made to improve the AAD relate to aspects which may need adjustments and/or refinements to take into account differences in production and accounting methods. UN 42- وتتعلق بعض الاقتراحات المقدمة لتحسين الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق بجوانب قد تتطلب تعديلات و/أو تنقيحات لمراعاة الاختلافات في طرق الإنتاج والمحاسبة.
    The Group is also not convinced of the logic of any'voluntary'funding for the international monitoring system (IMS) since the cost of the verification activities of the organization shall be borne by the States parties in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and the organization of the CTBT. UN كما أن المجموعة ليست مقتنعة بالتمويل `الطوعي` لنظام الرصد الدولي، حيث أن كلفة أنشطة التحقق التي ستضطلع بها المنظمة ستتحملها الدول اﻷطراف وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة، مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The costs of the Annual Conference will be met by the States parties to the Amended Protocol II to the Convention participating in the Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر السنوي وفقا لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة واشتراك الدول الأطراف في المؤتمر.
    The costs of the Review Conference will be met by the States parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the Conference. UN تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر.
    The costs of the Review Conference will be met by the States parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the Conference. UN تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر.
    The Group is also not convinced of the logic of any " voluntary " funding for the International Monitoring System (IMS) since the cost of the verification activities of the Organization shall be borne by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and the Organization of the CTBT. UN والمجموعة ليست أيضا مقتنعة بمنطق أي تمويل " طوعي " لنظام الرصد الدولي بالنظر إلى أن تكلفة أنشطة المنظمة في مجال التحقق ستتحملها الدول اﻷطراف وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    7. The costs of the Organization's activities shall be paid by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessments adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and this Organization [and subject to provisions of Articles ... ]. UN ٧- تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف أنشطة المنظمة وفقا لجدول اشتراكات اﻷمم المتحدة مع تسويته لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة ]ومع عدم الاخلال بأحكام المواد ...[.
    The costs of the Organization's activities shall be paid by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessments adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and this Organization [and subject to provisions of Articles ... ]. UN " ٧- تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف أنشطة المنظمة وفقا لجدول اشتراكات اﻷمم المتحدة مع تسويته لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة ]ومع عدم الاخلال بأحكام المواد ...[.
    (d) The costs of the consultative meeting shall be met by the States parties participating in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the meeting; UN (د) تتحمل تكاليف الاجتماع الاستشاري الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماع؛
    In addition, site-specific modifications may be needed to take account of differences in the size of the areas involved, the degree of damage in different areas, soil types and climatic factors (including rainfall levels). UN 8- وبالإضافة إلى ذلك قد تلزم تعديلات محددة لكل موقع لمراعاة الاختلافات في مساحة المنطقة المعنية، ودرجة الضرر في مختلف المناطق، وأنواع التربة والعوامل المناخية (ومن بينها مستويات هبوط الأمطار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus