Low Earth orbit (LEO) is any altitude up to 1,000km and is used most often for Earth Observation, science and telecommunications networks. | UN | فالمدار الأرضي المنخفض هو أي ارتفاع يصل إلى 000 1 كيلومتر ويُستخدم في العادة لمراقبة الأرض والأغراض العلمية وشبكات الاتصالات. |
For its experience and its first-hand knowledge of users, UNOSAT has been called to participate in the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). | UN | ودُعي يونوسات بسبب خبرته ومعرفته المباشرة بالمستخدمين إلى الاشتراك في نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
The United States strongly supports a global warning system, conducted under the aegis of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). | UN | وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، يُدار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. | UN | والوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض هي وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتشبيك. |
The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. | UN | وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل. |
Spanish national plan for land observation: new collaborative production system in Europe | UN | الخطة الوطنية الإسبانية لمراقبة الأرض: نظام إنتاج تعاوني جديد في أوروبا |
These global observing systems have been established as central partners in the operational delivery of the 10-year plan adopted by the Group on Earth Observations at the third Earth Observation Summit in 2005 to implement the targets of the Global Earth Observing System of Systems. | UN | لقد أنشئت هذه النظم للمراقبة العالمية كشريكة رئيسية في التنفيذ التشغيلي لخطة السنوات العشر التي اعتمدها فريق مراقبات الأرض في القمة الثالثة لمراقبة الأرض في عام 2005 لتنفيذ أهداف شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
Space-based instruments of Earth Observation had the potential to be of enormous benefit in the areas of risk awareness, knowledge management, disaster prevention, and even infrastructure redevelopment. | UN | ويمكن أن تكون الأجهزة الموضوعة في الفضاء لمراقبة الأرض ذات فائدة هائلة في المناطق التي تحتاج إلى التوعية بالمخاطر، وإدارة المعرفة، والتأهب للكوارث، وحتى إعادة تنمية الهياكل الأساسية. |
It noted that governments and international organizations involved in GEO have recognized the need to give coordinated attention to the needs and capacity of developing countries to access Earth Observation data and products. | UN | ولاحظت أن الحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في الفريق المخصص لمراقبة الأرض قد اعترفت بالحاجة إلى إيلاء اهتمام منسق لحاجات وقدرة البلدان النامية للوصول إلى البيانات والمنتجات المتعلقة بمراقبة الأرض. |
While MERCOSUR members and associate members would not oppose a United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER), they emphasized that it should not replace other international initiatives such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). | UN | وإن أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها لن يعترضوا على برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، إلا أنهم يؤكدون على أن هذا البرنامج ينبغي ألا يحل محل المبادرات الدولية الأخرى مثل نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
G. Global Earth Observation System of Systems | UN | زاي - شبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض |
United Nations entities continue to participate in the Committee on Earth Observation Satellites, increasingly contribute to GEO and continue to lead the Global Climate Observing System, the Global Terrestrial Observing System and the Global Ocean Observing System. | UN | 15- ما زالت هيئات الأمم المتحدة تشارك في اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، وتساهم بشكل متزايد في الفريق المختص برصد الأرض، وتقود النظام العالمي لرصد المناخ والنظام العالمي لمراقبة الأرض والنظام العالمي لرصد المحيطات. |
For Governments and international organizations concerned, it should be a priority during the coming years to increase long-term observations of terrestrial environments by accelerating the implementation of the Global Terrestrial Observing System as part of the Global Earth Observation System of Systems. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية المعنية أن يكون من بين أولوياتها في السنوات القادمة زيادة عمليات المراقبة الطويلة الأجل للبيئات الأرضية عن طريق التعجيل بتنفيذ النظام العالمي لمراقبة الأرض كجزء من المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
The SBSTA noted the progress made by the ad hoc Group on Earth Observations (GEO) to develop a 10-year implementation plan for a global Earth Observation system of systems (GEOSS). | UN | 97- ولاحظت الهيئة الفرعية التقدم الذي أحرزه فريق مراقبة الأرض المخصص في وضع خطة تنفيذ، تمتد لعشر سنوات، لنظام النُظم العالمية لمراقبة الأرض. |
At the third Earth Observation Summit in Brussels, to be held on 16 February 2005, the United States will present its preliminary plan for a global tsunami detection and warning system. | UN | وفي مؤتمر القمة الثالث لمراقبة الأرض في بروكسل، الذي سيُعقد في 16 شباط/ فبراير 2005، ستقدم الولايات المتحدة خطتها التمهيدية لنظام عالمي لرصد ومراقبة أمواج سونامي. |
It was subsequently registered by the Democratic People’s Republic of Korea as an Earth Observation satellite.[14] | UN | وفي وقت لاحق، سجلته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفه ساتلا لمراقبة الأرض([14]). |
In addition a representative of the FAO made a statement on behalf of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System (GTOS). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل لمنظمة الأغذية والزراعة ببيان باسم أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
ICSU is a co-sponsor of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS), which includes the Global Terrestrial Observing System (GTOS). | UN | ويشارك المجلس الدولي للاتحادات العلمية في رعاية استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة التي تشمل النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
Progress in making the Global Terrestrial Observing System a truly operational system is woefully slow due to insufficient support at the global and national levels. | UN | ويتسم التقدم المحرز في جعل النظام العالمي لمراقبة الأرض نظاما تشغيليا حقيقيا ببطء شديد نتيجة لعدم كفاية الدعم المقدم على الصعيدين العالمي والوطني. |
The Spanish national plan for land observation (PNOT) addresses the need for information about the territory and how the territory has evolved. | UN | تلبّي الخطة الوطنية الإسبانية لمراقبة الأرض الحاجة إلى معلومات عن الأرض وكيفية تطوّرها. |
The integration of the existing Global Earth Observing System (GEOS) into this process must be ensured, and will enhance the science initiative and development of an " Environment -Wwatch " as a critical information and decision-making resource for Member States. | UN | ولا بد من كفالة إدماج النظام العالمي لمراقبة الأرض في هذه العملية، وهو ما من شأنه أن يعزز مبادرة العلوم واستحداث " مراقبة للبيئة " كمورد بالغ الأهمية للمعلومات وصنع القرارات بالنسبة للدول الأعضاء. |