"لمراقبة الأسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Conventional Arms Control
        
    • control of conventional weapons
        
    • controlling conventional weapons
        
    National Conventional Arms Control Committee UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    National Conventional Arms Control Committee (NCACC) UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    The Act established a National Conventional Arms Control Committee (NCACC) consisting of Cabinet Ministers. UN وأنشأ القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية والتي تتكون من وزراء بالحكومة.
    National Conventional Arms Control Committee UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    China has always attached great importance to the control of conventional weapons and weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, equipment and technology. UN تولي الصين دائما أهمية كبيرة لمراقبة الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بها.
    The Act established a National Conventional Arms Control Committee (NCACC) consisting of Cabinet Ministers. UN وبموجب هذا القانون أنشئت لجنة وطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية وهي تتألف من أعضاء مجلس الوزراء.
    The lack of effective Conventional Arms Control mechanisms in areas of armed conflict, especially in territories under foreign military occupation, was a matter of serious concern in that the accumulation of armaments and ammunition beyond international control posed a grave threat to regional peace and security. UN ثم إن الافتقار إلى آليات فعالة لمراقبة الأسلحة التقليدية في مناطق المنازعات المسلحة، ولا سيما في الأراضي الخاضعة للاحتلال العسكري الأجنبي، هو أمر مقلق بشدة من حيث إن تكديس الأسلحة والذخائر بعيدا عن المراقبة الدولية، يمثّل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين.
    In South Africa, the regulation of arms transfers is undertaken by the National Conventional Arms Control Committee (NCACC) in terms of the following legislation. UN تتولى اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تنفيذ اللوائح المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة في جنوب أفريقيا من خلال التشريعات التالية:
    In 1997 the National Conventional Arms Control Act Committee (NCACC) initiated a drafting process for a new Conventional Arms Control Bill in order to obtain the legal statutory authority to control conventional arms and services. UN وفي عام 1997 شرعت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية في صياغة مشروع قانون جديد لمراقبة الأسلحة التقليدية بغية الحصول على سلطة قانونية لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    The Act prohibits a natural person who is a South African citizen or is permanently resident in the Republic, a juristic person registered or incorporated in the Republic, and any foreign citizen within the borders of the Republic from rendering foreign military assistance without authorisation from the National Conventional Arms Control Committee (NCACC). UN ويحظر هذا القانون على أي شخص طبيعي من مواطني جنوب أفريقيا أو يقيم إقامة دائمة بالجمهورية، أو أي شخص اعتباري مسجل في الجمهورية أو عامل بها، أو أي مواطن أجنبي موجود داخل حدود الجمهورية تقديم مساعدة عسكرية إلى جهات أجنبية بدون تصريح من اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    In 1997 the National Conventional Arms Control Committee (NCACC) initiated a drafting process for a new Conventional Arms Control Bill in order to obtain the legal statutory authority to control conventional arms and services. UN وفي عام 1997 قامت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بصياغة إجراءات ترمي إلى وضع قانون جديد بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية من أجل توفير السلطة التأسيسية القانونية اللازمة لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    In its National Conventional Arms Control Committee report for 2003, South Africa reports that it sold nonlethal dual-purpose radio equipment to Côte d'Ivoire that year. UN وتفيد جنوب أفريقيا، في التقرير الصادر عن لجنتها الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية لعام 2003، أنها باعت لكوت ديفوار في تلك السنة معدات لاسلكية مزدوجة الغرض غير فتاكة.
    Section 3 of the Act, prohibits the rendering of foreign military assistance, or any offer to render such assistance, by any person within South African territory or by any South African national outside of the Republic, unless authorisation has been obtained from the National Conventional Arms Control Committee (NCACC). UN وتحظر المادة 3 من القانون تقديم، أو عرض تقديم، المساعدة العسكرية إلى جهات أجنبية من جانب أي شخص موجود بأراضي جنوب أفريقيا أو من جانب أي مواطن من مواطني جنوب أفريقيا خارج الجمهورية، ما لم يتم الحصول على تصريح بذلك من اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    The National Conventional Arms Control (NCAC) Act was promulgated on 1 May 2003 and replaced the Armaments Development and Production Act, 1968 (Act No. 57 of 1968). UN وصدر القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية في 1 أيار/مايو 2003 وحل محل قانون تطوير الأسلحة وإنتاجها لعام 1968 (القانون رقم 57 لعام 1962).
    5. The National Conventional Arms Control Act (NCAC) was promulgated on 1 May 2003 and replaced the Armaments Development and Production Act (No. 57 of 1968). UN 5 - و في 1 أيار/مايو 2003 جرى استنان القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية وحل محل قانون استحداث الأسلحة وإنتاجها (القانون رقم 57 لعام 1968).
    :: The National Conventional Arms Control (NCAC) Act, which was promulgated on 1 May 2003 and replaced the Armaments Development and Production Act (57 of 1968). UN :: القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية الذي سُن في 1 أيار/مايو 2003 وحل محل قانون تطوير وإنتاج الأسلحة لعام 1968 (القانون رقم 57 لعام 1962).
    31. Under section 4 of the Act, any person or company seeking to provide foreign military assistance is required to obtain authorization from the National Conventional Arms Control Committee, a Cabinet committee comprising eight ministers and three deputy ministers appointed by the President that was initially established in 1995 to deal with applications for arms sales. UN 31- وتقضي المادة 4 من القانون بأن يحمل أي شخص أو شركة، يرغب في تقديم مساعدة عسكرية إلى جهة خارجية، على ترخيص من اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية. وهي لجنة تابعة لمجلس الوزراء تتألف من ثمانية وزراء وثلاثة نواب وزراء يعينهم رئيس الدولة.
    In accordance with resolution 1572 (2004), under Chapter VII of the United Nations Charter, NCACC has instructed the Directorate of Conventional Arms Control, its implementing body, to undertake the necessary steps to withdraw any existing permits and to implement the arms embargo with immediate effect. UN ووفقا للقرار 1572 (2004)، وبموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وجهت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تعليماتها إلى مديرية مراقبة الأسلحة التقليدية، وهي هيئتها التنفيذية، لاتخاذ الخطوات اللازمة لسحب أي تراخيص تكون ممنوحة في الوقت الراهن وتنفيذ قرار حظر الأسلحة على الفور.
    61. In enacting the Prohibition of Mercenary Activities and Regulation of Certain Activities in Country of Armed Conflict Act (No. 27 of 2006), South Africa sought to close those loopholes by requiring permission for the rendering of military assistance or security services to countries that have been declared " regulated " by the President on the recommendation of the National Conventional Arms Control Committee. UN 61- وجنوب أفريقيا، بسنّها القانون المتعلق بحظر أنشطة المرتزقة وتنظيم أنشطة معينة في بلد يواجه نزاعاً مسلحاً (القانون 27 لعام 2006)، سعت لسدّ هذه الثغرات باشتراط الحصول على ترخيص من أجل تقديم مساعدة عسكرية أو خدمات أمنية إلى بلدان أعلنها رئيس الدولة بوصفها " مشمولة بهذا القانون " بناءً على توصية اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    It went on to invite " African States to massively accede to this Convention in order to strengthen their contribution to the building and consolidation of International Humanitarian Law, particularly the formulation of international rules for the control of conventional weapons " . UN ودعا المقرر " الدول الأفريقية إلى الانضمام بشكل مكثّف إلى الاتفاقية بغية تعزيز إسهامها في إرساء القانون الدولي الإنساني وتوطيده، لا سيما وضع ضوابط على المستوى الدولي لمراقبة الأسلحة التقليدية " ().
    Renewed efforts are also required to provide system-wide support for the process of disarmament, including verification, and to give new impetus to controlling conventional weapons and arms trafficking, and curbing the production and spread of landmines with a view to their ultimate banning; UN كما يلزم بذل جهود متجددة لتوفير دعم على نطاق المنظومة لعملية نزع السلاح، بما في ذلك التحقق، وإعطاء زخم جديد لمراقبة اﻷسلحة التقليدية والاتجار باﻷسلحة، وتقليص إنتاج وانتشار اﻷلغام اﻷرضية بغية حظرها في نهاية المطاف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus