"لمراقبة جودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality control
        
    • QC
        
    • control the quality
        
    The additional United Nations Volunteers would be employed as Aviation Assistants, Aviation Contract Administration Assistant and Transport quality control Assistant. UN وستسند إلى متطوعي الأمم المتحدة الإضافيين وظائف مساعدين لشؤون الطيران، ومساعد لإدارة عقود الطيران، ومساعد لمراقبة جودة النقل.
    % country offices with internal quality control mechanism for donor reports UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها آلية داخلية لمراقبة جودة التقارير المقدمة إلى الجهات المانحة
    In the same year, Chad deployed an international mine clearance operator to conduct quality control inspections in the cleared areas in the Ouadi Doum minefield. UN وأوفدت تشاد في السنة نفسها متعهداً دولياً لمراقبة جودة المناطق المفرج عنها في حقل الألغام بوادي الدوم.
    quality control (QC) and quality assurance (QA) procedures undertaken for data monitored: UN دال-3 الإجراءات المتخذة لمراقبة جودة البيانات المرصودة وضمان جودتها
    This should provide the capacity needed to control the quality of the translations done by contractors. UN وسيتيح هذا الاستقدام القدرة اللازمة لمراقبة جودة أعمال الترجمة التحريرية المنجزة من جانب متعاقدين.
    IAEA analytical quality control services UN خدمات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمراقبة جودة التحاليل
    Adequate product quality control routines UN نظم روتينية كافية لمراقبة جودة الإنتاج
    The Committee therefore recommends that the Department explore all viable options for quality control of contractual translation and report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    For water quality control, WHO has fielded a sanitary engineer working on a long-term approach to quality control development. UN وبالنسبة لمراقبة جودة المياه، أوفدت منظمة الصحة العالمية مهندسا للمرافق الصحية يعمل على أساس نهج طويل اﻷجل لتطوير مراقبة الجودة.
    Information integration quality control clerk UN كاتب لمراقبة جودة دمج المعلومات
    In addition, it is quite crucial that quality control, marketing, storage facilities and economic infrastructure are in place for products to reach both the local and international market. UN كما أن من الأهمية بمكان، كيما تصل المنتجات إلى الأسواق المحلية والدولية، أن تتوفر المرافق والهياكل الاقتصادية لمراقبة جودة المنتجات وتسويقها وتخزينها.
    A strict, standardized quality control of rinderpest and Contagious Bovine Pleuropneumonia (CBPP) vaccines initiated by the Pan African Veterinary Vaccine Centre (PANVAC) resulted in a significant improvement in the quality of the vaccines applied in campaigns against rinderpest. UN وقد شرع المركز اﻷفريقي للقاحات البيطرية في تطبيق نظام دقيق وموحد لمراقبة جودة لقاحات طاعون الماشية وذات الجنب والرئة البقرية المعدية، نجم عنه تحسن ملموس في جودة اللقاحات المستخدمة في حملات مكافحة طاعون الماشية.
    :: implementation of the project for universal salt iodination, under which officers have been trained in the use of the material and equipment of materials titrimetry laboratories in border areas and major centres for quality control of iodized salt. UN :: تنفيذ مشروع تعميم إضافة اليود إلى الملح، مما ساعد على تدريب الموظفين على استخدام معدات وأجهزة مختبرات تحليل المواد بالمعايرة في المناطق الحدودية والمراكز الكبرى، لمراقبة جودة الملح المزود باليود.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Department explore all viable options for quality control of contractual translation and report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    - National Aviation Security quality control Program UN - البرنامج الوطني لمراقبة جودة أمن الطيران
    Accordingly, relevant regulations including the National Aviation Security Program and National Aviation Security quality control Program were amended on February 28, 2005. UN وعدلت بناء على ذلك الأنظمة ذات الصلة، بما في ذلك البرنامج الوطني لأمن الطيران والبرنامج الوطني لمراقبة جودة أمن الطيران، وذلك في 28 شباط/فبراير 2005.
    Policies should be adopted or maintained for product quality control, adequate and secure distribution facilities, standardized international labelling and information, as well as education and research programmes in these areas. UN وينبغي اعتماد أو اتباع سياسات لمراقبة جودة المنتجات ولتوفير مرافق كافية ومأمونة للتوزيع، واﻷخذ بالمعايير الدولية الموحدة في تعريف السلع وفي المعلومات المقدمة عنها، وكذلك لوضع برامج تثقيف وبحث في هذه المجالات.
    Implement general inventory QC procedures (tier 1) in accordance with its QA/QC plan following the IPCC good practice guidance. UN (ز) تنفيذ الإجراءات العامة لمراقبة جودة قوائم الجرد (المستوى 1) وفقاً لخطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة على أساس إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Implement general inventory QC procedures (tier 1) in accordance with its QA/QC plan following the IPCC good practice guidance. UN (ز) تنفيذ الإجراءات العامة لمراقبة جودة قوائم الجرد (المستوى 1) وفقاً لخطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة على أساس إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    The investment could be made to provide access to natural resources and markets for products; gain access to labour supply, technology and other assets; ensure security of supplies; and control the quality of a certain product or service etc. UN ويمكن القيام بهذا الاستثمار للتمكن من الوصول إلى موارد طبيعية وأسواق للمنتجات؛ أو للحصول على منفذ للتزود بالأيدي العاملة؛ أو للوصول إلى التكنولوجيا والأصول الأخرى؛ أو لضمان أمن الإمدادات؛ أو لمراقبة جودة منتج معين أو خدمة ما وما إلى ذلك من أهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus