"لمراقبة صادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • export control
        
    • control of exports
        
    • control exports
        
    • to control the export
        
    The Committee also notes that the State party implements developed arms export control at the national level. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنفذ سياسة متطورة لمراقبة صادرات الأسلحة على الصعيد الوطني.
    Serbia and Montenegro attaches great importance to arms export control and the prevention of WMD proliferation in all its aspects. UN يولي اتحاد صربيا والجبل الأسود اهتماما كبيرا لمراقبة صادرات الأسلحة ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
    Therefore, effective export control in those countries and regions is essential for international non-proliferation efforts. UN ولذا، لا بد من توافر تدابير فعالة لمراقبة صادرات هذه البلدان ليتسنى تدويل الجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة.
    EC regulation No. 1334/2000 which established the community regime for the control of exports of dual use items and technology contains the relevant list of dual-use items and technology. UN ولائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 1334/2000، التي أنشأت نظام الجماعة لمراقبة صادرات المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، تتضمن القائمة ذات الصلة بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام.
    The policy of Ukraine in the sphere of international arms transfers is consistent and responsible and is based on the relevant decisions of the United Nations Security Council and the OSCE, as well as on the international regime of control of exports of munitions and dual-use goods, the Wassenaar Arrangement. UN وتتميز سياسة أوكرانيا في مجال نقل الأسلحة على الصعيد الدولي بالاتساق وروح المسؤولية وتستند إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك إلى النظام الدولي لمراقبة صادرات الذخائر والسلع ذات الاستخدام المزدوج، واتفاق واسنار.
    Up to beginning of 2004 this procedure was in place to control exports of RM. UN وحتى بداية عام 2004، كان هذا الإجراء معمولا به لمراقبة صادرات المواد المشعة.
    Establishment of the Mexican export control system for dual-use goods and technology UN إنشاء النظام المكسيكي لمراقبة صادرات البضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    33. Morocco contributes to the IAEA database on illicit trafficking and is currently working, in cooperation with the European Union and the United States of America, to establish an export control regime for dual-use goods. UN 33 - ويشارك المغرب في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع ويعمل حاليا من أجل وضع نظام لمراقبة صادرات المنتجات ذات الاستخدام المزدوج بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومع الولايات المتحدة.
    33. Morocco contributes to the IAEA database on illicit trafficking and is currently working, in cooperation with the European Union and the United States of America, to establish an export control regime for dual-use goods. UN 33 - ويشارك المغرب في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع ويعمل حاليا من أجل وضع نظام لمراقبة صادرات المنتجات ذات الاستخدام المزدوج بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومع الولايات المتحدة.
    The objective of nonproliferation would be better served by the adoption of multilaterally negotiated export control standards and a cooperative approach based on nondiscriminatory and inclusive partnerships. UN وسيمكن تحقيق هدف عدم الانتشار على نحو أفضل باعتماد معايير لمراقبة صادرات الأسلحة عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف واتخاذ نهج تعاوني يقوم على الشراكات غير التمييزية والجامعة.
    We reject the establishment of technology export control regimes; they are inherently discriminatory and infringe upon the sovereign right of nations to make use of new technologies for peaceful purposes. UN ونحن نرفض إنشاء نُظم لمراقبة صادرات التكنولوجيا؛ حيث أن هذه النظم تمييزية بطبيعتها وتنتهك الحق السيادي للدول في الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة في أغراض سلمية.
    In compliance with its international commitments, the Republic of Lithuania has developed an effective system for the control of export, import and transit of strategic goods with the view to integrate it into the system of export control of the EU and international non-proliferation regimes. UN وتقيداً بالتزاماتها الدولية، قامت جمهورية ليتوانيا باستحداث نظام فعال لمراقبة صادرات السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر وذلك بنية إدماج ذلك النظام في منظومة الضوابط التصديرية للاتحاد الأوروبي ونظم عدم الانتشار الدولية.
    29. International export control frameworks for nuclear related materials and technologies, i.e., the Nuclear Suppliers Group (NSG) and the Zangger Committee (ZC), play a pivotal role in ensuring the implementation of paragraph 2 of Article III of the NPT by the States Parties. UN 29- يؤدي الإطاران الدوليان لمراقبة صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بالنشاط النووي، ألا وهما مجموعة الموردين النوويين ولجنة زينغر، دوراً محورياً في تأمين تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب الدول الأطراف.
    At the same time, the Chinese delegation firmly believes that the existing discriminatory and exclusive export control regimes and arrangements must be overhauled and revamped. An export control regime for dual-use technologies and equipment must be established through the broad participation of the international community. UN وفي الوقت نفسه، يعتقد الوفد الصيني اعتقادا راسخا أنه لا بد من مراجعة وإصلاح النظم والترتيبات التمييزية والحصرية الحالية لمراقبة الصادرات، وإنشاء نظام لمراقبة صادرات التكنولوجيات والمعدات ذات الاستخدام المزدوج، من خلال مشاركة واسعة النطاق من المجتمع الدولي.
    At the end of the 1980s, intensified efforts by a number of countries to acquire equipment for the development and manufacture of weapons of mass destruction and delivery systems resulted in the extensive reform and further tightening of the German arms export control regime, notably concerning dual-use goods. UN وكانت نهاية ثمانينات القرن العشرين قد شهدت جهودا مكثفة من قبل عدد من البلدان للحصول على معدات لتطوير وصناعة أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال، مما أسفر عن إجراء إصلاح واسع النطاق للنظام الألماني لمراقبة صادرات الأسلحة وزيادة تشديده، ولا سيما في ما يخص البضائع ذات الاستعمال المزدوج.
    Furthermore, Malta has recently joined the majority of other countries in setting up a regime for the control of exports of dual-use items and military equipment, as well as for the control of any related technology and the provision of technical assistance related to certain military-end uses. UN وفضلا عن ذلك، انضمت مالطة مؤخرا إلى غالبية البلدان الأخرى في وضع نظام لمراقبة صادرات الأصناف المزدوجة الاستخدام والمعدات العسكرية بالإضافة إلى مراقبة أي تكنولوجيا تتعلق بذلك وتقديم المساعدة التقنية المتعلقة ببعض الاستخدامات العسكرية النهائية.
    Council Regulation (EC) No 1334/2000 of 22 June 2000 establishes a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology. UN وتحدد لائحة المجلس 1334/2000 المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2000 نظاما للجماعة لمراقبة صادرات المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    These regulations implement the provisions of EU Council Regulation 1334/2000, and its subsequent amendments, for the setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology. UN وتنفذ هذه القواعد أحكام لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000، وتعديلاتها اللاحقة، المتعلقة بإنشاء نظام للجماعة الأوروبية لمراقبة صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Since the mid-1990s, China has gradually set up a comprehensive legal system for the control of exports of nuclear, biological, chemical, missile and other sensitive items and technologies as well as all military products. UN ومنذ منتصف تسعينات القرن الماضي، أنشأت الصين بصورة تدريجية نظاماً قانونياً شاملاً لمراقبة صادرات المواد النووية، والبيولوجية، والكيميائية، والقذائف والأصناف والتكنولوجيات الحساسة الأخرى، وكذلك جميع المنتجات العسكرية.
    :: European Union Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing the control of exports of military technology and equipment UN :: الموقف الموحد 2008/944/PESC الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي المنبثقةُ عنه القواعد الموحدة المنظمة لمراقبة صادرات التكنولوجيا والمعدات العسكرية.
    Following this Law and EU Council Regulation (EC) 1334/2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology, persons willing to export dual-use items or export and import military equipment and well as transport them by transit across the territory of the Republic of Lithuania must have a licence. UN بعد صدور هذا القانون وقاعدة المجلس الأوربي رقم 1334/2000 المنشئة لنظام للجماعة لمراقبة صادرات المواد و التكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، أصبح يتعين الحصول على ترخيص لمن يرغب من الأشخاص في تصدير مواد ذات استخدام مزدوج، أو تصدير واستيراد معدات عسكرية، وكذلك نقلها عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
    Considering the above-mentioned circumstances, a project proposal to improve technical capacity to control exports and imports of nuclear and other radioactive materials was developed and presented to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). UN ونظرا للظروف المشار إليها أعلاه، وُضع مشروع المقترح بعنوان " تحسين القدرة التقنية لمراقبة صادرات وواردات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى " وقُدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Such controls would provide a legal basis to control the export of items that are not on a control list, when such items are destined for missile programs. UN ومن شأن عمليات الرقابة هذه أن توفر سنداً قانونياً لمراقبة صادرات المواد غير المدرجة في قائمة المواد المشمولة بالرقابة متى كانت موجهة لبرامج القذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus