"لمراكز الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • police stations
        
    • police station
        
    35 microwave links which were extended to police stations were decommissioned owing to an independent network established by the Kosovo Police Service UN تم وقف تشغيل 35 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة التي منحت لمراكز الشرطة بسبب إنشاء دائرة الشرطة في كوسوفو لشبكة مستقلة
    However, owing to economic and technical constraints, it has not been possible to make it available to police stations online. UN وبسبب القيود الاقتصادية والتقنية، لم يكن من الممكن إتاحته لمراكز الشرطة عبر شبكة الإنترنت.
    It should be noted that the Public Prosecutor's Office does not carry out periodic visits to police stations and prisons as a measure of prevention. UN ومن الجدير بالذكر أن مكتب المدعي العام لا يُؤدي زيارات دورية لمراكز الشرطة والسجون باعتبارها إجراءً وقائياً.
    police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. UN وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل.
    :: Construction of 68 police station office facilities in internally displaced persons sites UN :: بناء 68 مرفقا مكتبيا لمراكز الشرطة في مواقع المشردين داخليا.
    The Brazilian Government has invested in restructuring, training, and technical and policy support for these police stations. UN وتنفق الحكومة البرازيلية على إعادة الهيكلة والتدريب والدعم التقني ودعم السياسات لمراكز الشرطة هذه.
    The donation of those assets would support the normal operation of police stations and contribute to the improvement of the national medical infrastructure; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم سير العمل العادي لمراكز الشرطة وأن يسهم في تحسين الهياكل الطبية الأساسية الوطنية؛
    Monitoring of the police stations, prisons and courts by UNAMSIL has been conducted with a special focus on cases involving women and girls. UN فالرصد الذي تجريه البعثة لمراكز الشرطة والسجون والمحاكم يركّز بشكل خاص على القضايا المتعلقة بالنساء والفتيات.
    The cultural and psychosocial role of such police stations is invaluable. UN والدور الثقافي والنفسي لمراكز الشرطة هذه قيم للغاية.
    UNAMSIL visits to police stations, prisons and courts have been conducted with a special focus on cases involving women and girls. UN وقد اضطلعت البعثة بزيارات لمراكز الشرطة والسجون والمحاكم في سياق التركيز بصورة خاصة على الحالات التي تشمل النساء والفتيات.
    A follow-up is currently being conducted through visits to police stations at the district level to assess the impact of the training. UN وتجرى حالياً أعمال المتابعة من خلال زيارات لمراكز الشرطة على صعيد المناطق من أجل تقييم أثر التدريب.
    Prepares gender guideline for model police stations UN إعداد مبادئ توجيهية جنسانية لمراكز الشرطة النموذجية
    OHCHR followed up on the training sessions conducted during previous reporting periods through visits to police stations at the district level to further disseminate the relevant international human rights standards. UN وقامت المفوضية بمتابعة الدورات التدريبية التي نظّمتها في فترات الاستعراض السابقة من خلال زيارات لمراكز الشرطة على صعيد المناطق من أجل تعزيز نشر المعايير الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة.
    Eighty police station commanders from Mogadishu and other parts of south-central Somalia were trained to effectively manage police stations and new recruits. UN حيث تلقى 80 من قادة مراكز الشرطة من مقديشو وأجزاء أخرى من جنوب وسط الصومال تدريباً على الإدارة الفعالة لمراكز الشرطة وعناصر الشرطة الجدد.
    In addition, all sites required for police posts and police stations have been identified and a detailed planning for the establishment of the sites, using local structures or prefabricated buildings, has been completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدِّدت كل المواقع اللازمة لمراكز الشرطة ومحطاتها وتم إنجاز تخطيط مفصل لإقامة المواقع باستخدام هياكل محلية أو مبان جاهزة.
    In addition, the Committee is concerned that the Ombudsman for Children is excluded from investigating complaints emerging from that institution and undertaking inspections of police stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتاب اللجنة القلق من أن أمين المظالم لقضايا الطفل مستبعد من التحقيق في الشكاوى الواردة من تلك المؤسسة والقيام بعمليات تفتيش لمراكز الشرطة.
    19. Following a review of its weapons inspections policy, IPTF has changed the frequency with which it visits local police stations. UN ٩١ - وعلى إثر استعراض قوة الشرطة الدولية لسياستها في مجال التفتيش عن اﻷسلحة، غيرت وتيرة زياراتها لمراكز الشرطة المحلية.
    Its monitoring mandate was carried out by frequent unannounced visits to police stations, prisons and court trials, as well as to the remand home and approved school for children located in Freetown. UN وقد نُفذت ولاية الرصد التي تضطلع بها البعثة بزيارات متكررة غير معلنة لمراكز الشرطة والسجون وقاعات المحاكم، فضلا عن مراكز الاحتجاز وإصلاحيات الأحداث المعتمدة الموجودة في فريتاون.
    Construction services encompass primarily the construction of military camps, the erection of prefabricated buildings for working and living accommodations for military, police and civilian personnel and the construction of 68 police station sites for formed police units in camps for internally displaced persons. UN وتشمل خدمات التشييد أساسا إنشاء معسكرات وإقامة مبان سابقة التجهيز لتوفير مرافق العمل والإقامة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وبناء 68 موقعا لمراكز الشرطة لاستعمال وحدات الشرطة المشكلة في مخيمات المشردين داخليا.
    (c) inform non-governmental organisations and professional bodies that cases of maintenance payers failing to notify the payees of changes of address can be reported to the police station nearest to the maintenance payer's last known address; UN (ج) إخطار المنظمات غير الحكومية والهيئات المهنية بأن حالات عدم قيام دافع النفقة بإخطار المستحق لها بتغيير العنوان يمكن إبلاغها لمراكز الشرطة الأقرب إلى آخر عنوان معروف لدافع النفقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus