The report on the composition of the Secretariat each year is supplemented by an analysis of the status of women in the Secretariat. | UN | ويستكمل التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة الذي يصدر كل عام بتحليل لمركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
An analysis of the status of women in the labour market indicates that the current female employment situation is socially undesirable. | UN | ويبين تحليل لمركز المرأة في سوق العمل أن الحالة الراهنة لاستخدام المرأة غير مستصوبة من الناحية الاجتماعية. |
These are of course only indicators of potential improvement of the status of women in the Islamic Republic of Iran. | UN | هذه بالطبع دلائل فقط على التحسين الممكن لمركز المرأة في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
The organization provided an ongoing evaluation of the status of women in Cuba. | UN | وهذه المنظمة تقدم تقييما مستمرا لمركز المرأة في كوبا. |
Canada's Secretary of State for the Status of Women, who attended the Stockholm Conference, is meeting today with representatives of the Canadian travel and tourism industries and non-governmental agencies to discuss measures to protect children from sex tourism. | UN | إن وزير الدولة لمركز المرأة في كندا، التي حضرت مؤتمر ستكهولم، تجتمع اليوم مع ممثلي صناعات السفر والسياحة في كندا، والوكالات غير الحكومية لمناقشة التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من السياحة لغرض الجنس. |
The series presented statistical data about women, life histories of prominent women in the sectors below and included an analysis on the status of women in that sector. | UN | وقدمت السلسلة بيانات إحصائية عن النساء، ونبذة تاريخية عن حياة كل من النساء المرموقات في القطاعات المبينة أدناه، بما يشمل تحليلا لمركز المرأة في كل قطاع. |
The Network had also started carrying out a survey to draw a socio-economic profile of the status of women in Rwanda after the genocide. | UN | وكذلك بدأت الشبكة في إنجاز دراسة استقصائية تهدف إلى رسم الملامح الاجتماعية والاقتصادية لمركز المرأة في رواندا بعد عمليات اﻹبادة الجماعية. |
Finally, she suggested that the Government might wish to invite Committee members to visit Bahrain in the near future so that they could make their own assessment of the status of women in Bahrain and the implementation of the Convention. | UN | وأخيرا، ترى أن الحكومة قد ترغب في دعوة أعضاء اللجنة إلى زيارة البحرين في المستقبل القريب حتى يستطيعوا القيام بتقييمهم لمركز المرأة في البحرين ولتنفيذ الاتفاقية. |
181. The Committee notes that there have been significant gains in the status of women in the Czech Republic, particularly with regard to education and participation in economic life, as well as social support services, such as child care. | UN | ١٨١ - وتلاحظ اللجنة أنه تحققت مكاسب جمة لمركز المرأة في الجمهورية التشيكية لا سيما في مجال التعليم والمشاركة في الحياة الاقتصادية فضلا عن خدمات الدعم الاجتماعي مثل رعاية الطفل. |
181. The Committee notes that there have been significant gains in the status of women in the Czech Republic, particularly with regard to education and participation in economic life, as well as social support services, such as child care. | UN | ١٨١ - وتلاحظ اللجنة أنه تحققت مكاسب جمة لمركز المرأة في الجمهورية التشيكية لا سيما في مجال التعليم والمشاركة في الحياة الاقتصادية فضلا عن خدمات الدعم الاجتماعي مثل رعاية الطفل. |
Advances were made in all thematic areas, such as the design of anti-poverty strategies in 10 countries, national assessments on the status of women in 20 countries, environmental training in over 115 countries, and support to public sector reform processes in 80 countries. | UN | وتم إحراز أوجه تقدم عديدة في جميع المجالات المواضيعية، مثل تصميم استراتيجيات لمكافحة الفقر في ١٠ بلدان، وإجراء تقييمات وطنية لمركز المرأة في ٢٠ بلدا، والتدريب البيئي في أكثر من ١١٥ بلدا، وتقديم الدعم لعمليات إصلاح القطاع العام في ٨٠ بلدا. |
22. Considering that the exploitation of the girl child was a direct reflection of the status of women in society, the leaders reaffirmed their resolve to take necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women and girl children. | UN | ٢٢ - وبعد أن اعتبر الزعماء أن استغلال الطفلة هو انعكاس مباشر لمركز المرأة في المجتمع، أعادوا تأكيد تصميمهم على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
20. Heightening awareness of the shared organizational and individual responsibility to give equality of opportunity to men and women colleagues to participate in the work of the Organization represents the main means of building on the advances achieved thus far in the quantitative and qualitative improvements in the status of women in the global Secretariat. | UN | ٢٠ - وتشديد الوعي بالمسؤولية المشتركة بين المنظمة واﻷفراد عن توفير تكافؤ الفرص للزملاء من الرجال والنساء للمشاركة في أعمال المنظمة يمثل الوسيلة الرئيسية ﻹضافة المزيد إلى ما تحقق من تقدم حتى اﻵن في التحسين الكمي والنوعي لمركز المرأة في اﻷمانة العامة على مستوى العالم. |
12. As shown in table 2, a comparative analysis of the status of women in posts with special language requirements covering the period 1975 through 1994 reveals a 4.9 per cent increase in the representation level of women, from 30.5 per cent in 1975 to 35.4 per cent in 1994. | UN | ٢١ - كما هو مبين في الجدول ٢، فإن التحليل المقارن لمركز المرأة في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة الذي يشمل الفترة ١٩٧٥ لغاية ١٩٩٤ يكشف عن حدوث زيادة بنسبة ٤,٩ في المائة في مستوى تمثيل المرأة، من ٣٠,٥ في المائة في عام ١٩٧٥ إلى ٣٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٤. |
32. Ms. Blackman (Barbados), responding to a question about the national machinery and the national plan of action, recalled that Barbados had set up the National Commission for the status of women in 1976. | UN | 32 - السيدة بلاكمان (بربادوس): ذكّرت في ردها على سؤال بشأن الأجهزة الوطنية وخطة العمل الوطنية، بأن بلدها شكّل لجنة وطنية لمركز المرأة في عام 1976. |