"لمركز اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Centre for
        
    • Nations Regional Centre for
        
    • Nations Centre on
        
    • the Centre
        
    • UNCHS
        
    • UNCTC
        
    Those deficiencies are a potential for loss and waste of the scarce resources of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN فهذه العيوب تحمل في طياتها إمكانية خسارة وتبديد الموارد النادرة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    In its procurement for the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (UNCHS), for 3 categories of stationery, 45 orders were placed in 1997. UN وفي عمليات الشراء لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية صدر ٤٥ أمر شراء ﻟ ٣ فئات من القرطاسية في عام ١٩٩٧.
    REPORT OF THE EXECUTIVE DIRECTOR OF THE UNITED Nations Centre for HUMAN SETTLEMENTS (HABITAT) UN تقرير المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Dr. Wally N’Dow, Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements. UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Dr. Wally N’Dow, Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements. UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    It should seek the assistance of the Technical and Advisory Services of the United Nations Centre for Human Rights in this process. UN وينبغي أن تطلب في هذا الصدد مساعدة دائرة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Two reports of the United Nations Centre for Human Rights stated that there had been no such human rights violations. UN وأشار الى أنه يرد في تقريرين لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنه لم تسجل انتهاكات لحقوق اﻹنسان من ذلك القبيل.
    The activities of the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should not be restricted to Phnom Penh. UN وينبغي عدم قصر أنشطة مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على بنوم بن.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف الاستفادة من خدمات التعاون التقني لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    It should seek the assistance of the technical and advisory services of the United Nations Centre for Human Rights in that process. UN وينبغي أن تلتمس لهذا الغرض مساعدة دائرة الخدمات التقنية والاستشارية التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    1983-1984 Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Centre for Social Development and Humanitarian Affairs UN ١٩٨٣ - ١٩٨٤ فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية،
    129. Some delegations stressed that the distinct identity of the United Nations Centre for Human Settlements should be maintained. UN ١٢٩ - شددت بعض الوفود على أنه ينبغي اﻹبقاء على الهوية المتميزة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Senior Human Rights Specialist, Inter-American Commission on Human Rights; contributed to the United Nations Centre for Human Rights study The Rights of Indigenous Peoples. UN اخصائي أقدم في حقوق الانسان، لجنة حقوق الانسان للبلدان اﻷمريكية؛ أسهم في دراسة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    In undertaking this obligation, the State party may avail itself of the Advisory Services and Technical Assistance Programme of the United Nations Centre for Human Rights. UN ويمكن للدولة الطرف، في وفائها بهذا الالتزام، أن تستفيد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    At least one such workshop should be organized by the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights during 1994 to which staff and students of the Faculty should be invited. UN وينبغي أن ينظم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان حلقة تدارس واحدة على اﻷقل من هذا القبيل خلال عام ١٩٩٤ يُدعى إليها موظفو الكلية وطلابها.
    The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should explore with the First Prime Minister's office ways in which members of the Government, from all political parties, could be involved in this process. UN وينبغي أن يستطلع مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المحتدة لحقوق اﻹنسان مع مكتب رئيس الوزراء اﻷول الطرق التي يمكن بها إشراك أعضاء من الحكومة ومن جميع اﻷحزاب السياسية في هذه العملية.
    The distribution of simplified information in Khmer, and in languages of ethnic minorities living in Cambodia, concerning the constitutional principles and human rights standards should be encouraged by the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights. UN وينبغي لمكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يشجع على توزيع معلومات مبسطة باللغة الخميرية وبلغات اﻷقليات اﻹثنية التي تعيش في كمبودبا بشأن المبادئ الدستورية ومعايير حقوق اﻹنسان.
    29. The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should continue to cooperate with the judiciary in the facilitation of: UN ٢٩- ينبغي أن يواصل مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التعاون مع السلطة القضائية في تيسير ما يلي:
    The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should cooperate with the courts and the relevant ministries towards this end. UN وينبغي أن يتعاون مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مع المحاكم ومع الوزارات المختصة تحقيقا لهذه الغاية.
    The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights, other United Nations agencies and local NGOs should cooperate in such an effort. UN وينبغي أن يتعاون في هذا المجهود مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Status of the Trust Fund for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for 2010 UN حالة الصندوق ألاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2010
    Deputy Executive Director, United Nations Centre on Transnational Corporations, 1990-1992. UN نائب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ١٩٩٠-١٩٩٢.
    The Office of the Executive Director of UNCHS is responsible for the overall guidance and supervision of the activities of the Centre. UN ٢١-٥١ مكتب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن توجيه أنشطة المركز واﻹشراف عليها بوجه عام.
    He also reaffirmed his full support for the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS), which, like UNEP, was located in Nairobi. UN كما أكد من جديد تأييده الكامل لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي يتخذ من نيروبي مقرا له، هو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Consultant for the United Nations Centre on Transnational Corporations (UNCTC), 1979-1980. UN - خبير استشاري لمركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ١٩٧٩-١٩٨٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus