The review indicated critical areas for further work and cooperation. | UN | وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون. |
This mutual respect and understanding are a very good basis for further work. | UN | وهذا الاحترام المتبادل والتفاهم يمثل أساسا جيدا جدا لمزيد من العمل. |
This provides a foundation for further work to address the serious challenge posed by sexual violence in the country. | UN | ويوفر هذا أساسا لمزيد من العمل للتصدي للتحديات الخطيرة التي يمثلها العنف الجنسي في البلد. |
It was an instrument of engagement and dialogue among Burundians, the Commission and other stakeholders and should be the basis for further action. | UN | وهو أداة للتشارك والحوار بين البورونديين واللجنة وغير ذلك من اصحاب المصلحة كما أنه سيكون ركيزة لمزيد من العمل. |
The momentum of the past two years must be harnessed for further action and results. | UN | ولا بد من تسخير الزخم الذي تولد العامين الماضيين لمزيد من العمل والنتائج. |
There needs to be more work on developing consensus on the classification of environmental services. | UN | :: هناك حاجة لمزيد من العمل للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تصنيف الخدمات البيئية. |
The purpose of the conclusions and recommendations contained in QSR 2000 is to draw attention to problems and to identify priorities for consideration within appropriate forums as a basis for further work. | UN | ويتمثل الغرض من النتائج والتوصيات الواردة في تقرير حالة الجودة لعام 2000 في لفت الانتباه إلى المشاكل وتحديد الأولويات ليتم النظر فيها في المنتديات الملائمة كأساس لمزيد من العمل. |
However, the current provision was accepted as the basis for further work. | UN | بيد أن الحكم الحالي يعتبر مقبولا كأساس لمزيد من العمل . |
Experience at the country and regional level provides the inspiration for further work. | UN | وتقدم التجارب المكتسبة على المستويين القطري واﻹقليمي أفكاراً لمزيد من العمل. |
We support this document and propose to adopt it as a basis for further work. | UN | إننا نؤيد هذه الوثيقة ونقترح اعتمادها كأساس لمزيد من العمل. |
That is a good basis for further work in the General Assembly. | UN | وذلك أساس جيد لمزيد من العمل في الجمعية العامة. |
Substantial discussions were under way on technical preventive measures for munitions, and the McCormack report provided a practical basis for further work. | UN | وتجري مناقشات هامة بشأن التدابير الوقائية التقنية الخاصة بالذخائر، ويوفر تقرير ماكورماك أساساً عملياً لمزيد من العمل. |
A congress had been convened for the first time in 2003, gathering together the regional councils for the purpose of laying the basis for further work. | UN | وعقد مؤتمر لأول مرة في عام 2003 ضم المجالس الإقليمية، لإرساء الأساس لمزيد من العمل. |
Therefore this definition is considered only a basic point of departure for further work. | UN | ومن ثم، يُعتبر هذا التعريف مجرد منطلق أساسي لمزيد من العمل في هذا الشأن. |
We hope that the Code will grow and provide the basis for further work to combat the proliferation of ballistic missiles. | UN | ونأمل أن تكبر المُدوّنة وأن توفّر الأساس لمزيد من العمل من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
The document had laid the foundations for further work, which should be carried out within the limits of available human and financial resources. | UN | وأضاف قائلا إن الوثيقة أرست الأسس لمزيد من العمل الذي ينبغي الاضطلاع به في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة. |
The Government undertook a survey of urban living conditions using the shelter sector performance indicators in order to assess the impact of war and to identify priority areas for further action. | UN | وأجرت الحكومة مسحا ﻷوضاع المعيشة الحضرية مستخدمة مؤشرات أداء قطاع المأوى من أجل تقييم تأثيرات الحرب وتحديد مجالات اﻷولوية لمزيد من العمل. |
It further concluded that a broader assessment including indicators of and recommendations for further action with regard to capacity-building for gender mainstreaming at the national level remained to be made. | UN | وخلص التقرير كذلك إلى أنه ما زال يتعين إجراء تقييم أعم يتضمن مؤشرات وتوصيات لمزيد من العمل بخصوص بناء القدرات من أجل إدماج منظور نوع الجنس على الصعيد الوطني. |
The Republic of Uzbekistan considers the NPT to be the cornerstone of the global non-proliferation regime and a basis for further action on general and complete disarmament worldwide. | UN | وتعتبر جمهورية أوزبكستان أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار العالمي وأساسا لمزيد من العمل بشأن نزع السلاح العام والكامل في جميع أنحاء العالم. |
However, RAS still differ from IFRS and more work is needed. | UN | غير أن معايير المحاسبة الروسية ما تزال مختلفة عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي وما تزال الحاجة داعية لمزيد من العمل. |
36. The consultative process including the informal workshop has identified and developed a supporting rational for further actions: | UN | 36 - وحددت العملية التشاورية بما في ذلك حلقة العمل غير الرسمية ووضعت مبررات مؤيدة لمزيد من العمل: |
Its recommendations on the trade-related aspects of intellectual property rights, environment protection and standards, and free trade areas are useful guides to further action. | UN | وتشكل التوصيات التي وردت في التقرير بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وحماية البيئة والمعايير البيئية، ومناطق التجارة الحرة، أدلة مفيدة لمزيد من العمل. |
79. further work by the Commission on the subject of dual nationality would be of great benefit to States. | UN | ٧٩ - واستطرد قائلا إن إنجاز اللجنة لمزيد من العمل بشأن موضوع الجنسية المزدوجة من شأنه أن يفيد كثيرا الدول. |