"لمزيد من المناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for further discussion
        
    • further discussed
        
    • enhance discussion of
        
    • for further consideration
        
    • discussed further
        
    • of further discussion
        
    • to further discussion
        
    • further discussion of
        
    • discuss it further
        
    • further discussion and
        
    The non-paper provided a good basis for further discussion. UN وتوفر الوثيقة الالكترونية أساسا جيدا لمزيد من المناقشة.
    The same decision requested that this subject be placed on the agenda for the thirty-fifth session of the Board for further discussion. UN وطلب المجلس في المقرر ذاته أن يُدرج هذا الموضوع في جدول أعمال دورته الخامسة والثلاثين لمزيد من المناقشة.
    That issue was briefly debated among the chairs, and it was decided that the issue should remain open for further discussion at the next meeting. UN وجرت مناقشة قصيرة لهذا الموضوع في ما بين الرؤساء وتقرر أن يظل مفتوحا لمزيد من المناقشة في الاجتماع القادم.
    That plan will be further discussed between the Joint Mission and the Government. UN وستخضع هذه الخطة لمزيد من المناقشة بين البعثة المشتركة والحكومة.
    1. At its 2nd plenary meeting, on 17 September 2010, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include the item entitled " Programme planning " in its agenda and to allocate it to the Sixth Committee as well as to all the other Main Committees and the plenary of the Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند المعنون " تخطيط البرامج " في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة السادسة وإلى سائر اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لإخضاع تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد لمزيد من المناقشة.
    His report is for further consideration of Member States. UN وتقريره مطروح لمزيد من المناقشة من جانب الدول الأعضاء.
    In the discussion that ensued, many delegations welcomed the working paper and considered it a good basis for further discussion. UN ورحبت وفود كثيرة بورقة العمل في المناقشة التي أعقبت ذلك ، واعتبرتها أساسا جيدا لمزيد من المناقشة .
    I think that would really help to set the stage for further discussion of nuclear disarmament. UN وأعتقد أن هذا سيساعد فعلا على تهيئة الظروف لمزيد من المناقشة لموضوع نزع السلاح النووي.
    How that local government is organized is a matter for further discussion between interested parties in Kosovo. UN وستخضع كيفية تنظيم الحكومة المحلية لمزيد من المناقشة بين الأطراف المعنية في كوسوفو.
    Alternatively, the proposed draft decision could be forwarded to the Meeting of the Parties for further discussion. UN وكبديل لذلك، يمكن إحالة مشروع المقرر المقترح إلى اجتماع الأطراف لمزيد من المناقشة.
    Some proposals on the geostationary orbit could provide a useful basis for further discussion. UN ويمكن أن توفر بعض المقترحات بشأن المدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض أساسا مفيدا لمزيد من المناقشة.
    Secondly, specific proposals on how to reform the Security Council have emerged and are now on the table for further discussion. UN ثانيا، تبلورت مقترحات محددة بشأن طريقة إصـــلاح مجلـــس اﻷمن، وهـــي مطروحة اﻵن لمزيد من المناقشة.
    7. On the topic of service performance monitoring, China noted two recommendations that had been proposed to Working Groups A, B and D for further discussion. UN 7- أشارت الصين، في موضوع مراقبة أداء الخدمة، إلى توصيتين عرضتا على الأفرقة العاملة ألف وباء ودال لمزيد من المناقشة.
    22. The national policy on housing has been drafted; and it will be brought for further discussion and will be finalized in the future. UN 22- وتمت صياغة السياسة الوطنية المتعلقة بالإسكان، وستطرح لمزيد من المناقشة ثم تعد في صيغتها النهائية في المستقبل.
    The revised documents would be approved on a no-objection basis unless at least five members of the Board had informed the secretariat in writing that they wished to bring a particular country programme to the Executive Board for further discussion. UN وسيتم إقرار البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض، ما لم يقم خمسة من أعضاء المجلس على الأقل بإبلاغ الأمانة خطيا برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لإخضاعه لمزيد من المناقشة.
    While there was no broad consensus on the need for a binding legal instrument, Canada believed there was room for further discussion on human rights issues related to the activities of PMSCs under the auspices of the Human Rights Council. UN وليس هناك توافق عام في الآراء بشأن الحاجة إلى صك قانوني ملزم، ومع ذلك تعتقد كندا أن هناك مجالاً لمزيد من المناقشة بشأن قضايا حقوق الإنسان المتصلة بأنشطة تلك الشركات تحت رعاية مجلس حقوق الإنسان.
    The Working Group agreed that the question of consent by the parties to open hearings was a matter to be further discussed at a later stage. UN واتفق الفريق العامل على أن مسألة موافقة الطرفين على جلسات الاستماع العلنية ينبغي أن تخضع لمزيد من المناقشة في مرحلة لاحقة.
    1. At its 2nd plenary meeting, on 16 September 2011, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include the item entitled " Programme planning " in its agenda and to allocate it to the Sixth Committee as well as to all the other Main Committees and the plenary of the Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند المعنون " تخطيط البرامج " في جدول أعمالها، وأن تحيله إلى اللجنة السادسة وإلى سائر اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لإخضاع تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد لمزيد من المناقشة.
    It should be emphasized that all other proposals and amendments concerning the draft convention remain on the table for further consideration. UN ويجدر التأكيد على أن جميع الاقتراحات والتعديلات الأخرى المتعلقة بمشروع الاتفاقية لا تزال مفتوحة لمزيد من المناقشة.
    11. These issues are discussed further in paragraphs 34 to 37 below. UN ١١ - وهذه القضايا تتعرض لمزيد من المناقشة في الفقرات ٣٤-٣٩ أدناه.
    The exact content and nature of this free association will be a matter of further discussion. UN أما مضمون هذا الارتباط الحر وطبيعته على وجه الدقة فسيكونان موضوعا لمزيد من المناقشة.
    The International Movement ATD Fourth World Movement's goal was to use the roundtable as a springboard to further discussion and work in the field. UN وكان هدف هذه الحركة هو اتخاذ اجتماع المائدة المستديرة نقطة انطلاق لمزيد من المناقشة والعمل في هذا الميدان.
    It was not entirely satisfied with subparagraph (vi) but was prepared to discuss it further. UN وأضاف انه ليس راضيا تماما على الفقرة الفرعية `٦` ولكنه على استعداد لمزيد من المناقشة .
    The Council's recommendations on new modalities for its own work required no further discussion and could be approved by the General Assembly. UN وذكر أن توصيات المجلس بشأن الطرائق الجديدة لعمله لا تحتاج لمزيد من المناقشة ويمكن أن توافق عليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus