"لمزيد من النقاش" - Traduction Arabe en Anglais

    • for further discussion
        
    • further discussed
        
    • for more discussion
        
    • of further discussion
        
    This initiative is a constructive contribution to the work of the Conference and is a good basis for further discussion towards adopting a binding international instrument. UN وتعتبر هذه المبادرة مساهمة بنّاءة في عمل المؤتمر وتشكّل قاعدة سليمة لمزيد من النقاش بغرض اعتماد صك دولي مُلزم.
    Those delegations considered that the Commission's suggested reformulation was worth considering and a good basis for further discussion. UN ورأت هذه الوفود أن إعادة الصياغة التي اقترحتها اللجنة جديرة بالنظر، كما أنها تشكل أساسا جيدا لمزيد من النقاش.
    It highly appreciated the analysis carried out by the European Centre for Space Law, which could serve as a starting point for further discussion within the Legal Subcommittee. UN ويقدر وفده تقديرا عاليا التحليل الذي اضطلع به المركز الأوروبي لقانون الفضاء والذي يمكن أن يستخدم كنقطة انطلاق لمزيد من النقاش داخل اللجنة الفرعية القانونية.
    The Working Group agreed that the issue might need to be further discussed at a later stage. UN واتفق الفريق العامل على أن المسألة قد تحتاج لمزيد من النقاش في مرحلة لاحقة.
    There would also seem to be a need for more discussion of statistical methods and procedures, especially those that can be used effectively in less than ideal conditions. UN وستكون هناك أيضا على ما يبدو حاجة لمزيد من النقاش بشأن الأساليب والإجراءات الإحصائية، لا سيما تلك التي يمكن استخدامها بشكل فعال في ظروف أقل مثالية.
    Mr. Neuman said that the purpose of the draft was to provide the basis for further discussion. UN 18- السيد نومان قال إن الغرض من مشروع التعليق العام هو إرساء الأساس لمزيد من النقاش.
    III. Conclusion and issues for further discussion 18 UN ثالثاً - استنتاجات ومسائل مطروحة لمزيد من النقاش 24
    III. Conclusion and issues for further discussion UN ثالثاً- استنتاجات ومسائل مطروحة لمزيد من النقاش
    V. ISSUES for further discussion UN خامساً : قضايا مطروحة لمزيد من النقاش
    IV. Issues for further discussion 18 UN رابعاً- مسائل مطروحة لمزيد من النقاش 54-58 22
    It was also pointed out that market liberalization and confidentiality problems are a major challenge for many countries; the issue of improved methods could be a topic for further discussion for the Oslo Group. UN وأشير أيضاً إلى أن مشاكل تحرير الأسواق والسرية تعتبر تحديا كبيرا يواجهه كثير من البلدان؛ ومن الممكن لمسألة الوسائل المحسنة أن تكون موضوعاً لمزيد من النقاش في فريق أوسلو.
    This information could serve as a basis for further discussion among beneficiary countries, donors and the UNCTAD secretariat on possible ways to translate requests into action, and may assist the secretariat and member States in defining UNCTAD's areas of focus for technical cooperation within its mandate; UN ويمكن أن تشكل هذه المعلومات أساساً لمزيد من النقاش فيما بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة وأمانة الأونكتاد بشأن السبل الممكنة لترجمة الطلبات إلى إجراءات، وقد تساعد الأمانة والدول الأعضاء في تحديد مجالات تركيز الأونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني في نطاق ولايته؛
    6. Against this background, the Secretary-General shares the conclusion of the Inspectors that "'audacious' ideas " , as expressed in the report, should be the subject of general reflection, which may prepare the groundwork for further discussion and progress on the delicate matter of managing geographical distribution (A/51/705, p. 13). UN ٦ - وفي ضوء هذه الخلفية، يشاطر اﻷمين العام المفتشين استنتاجهم بأن " اﻷفكار الجريئة " المعرب عنها في التقرير ينبغي أن تكون محل تفكير عام يمكن أن يهيئ اﻷساس لمزيد من النقاش والتقدم فيما يتعلق بتلك المسألة الحساسة، مسألة معالجة أمر التوزيع الجغرافي A/51/705، الصفحة ١٣.
    IV. Issues for further discussion UN رابعاً - مسائل مطروحة لمزيد من النقاش
    This information could serve as a basis for further discussion among beneficiary countries, donors and the UNCTAD secretariat on possible ways to translate requests into action, and may assist the secretariat and member States in defining UNCTAD's areas of focus for technical cooperation within its mandate; UN ويمكن أن تشكل هذه المعلومات أساساً لمزيد من النقاش فيما بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة وأمانة الأونكتاد بشأن السبل الممكنة لترجمة الطلبات إلى إجراءات، وقد تساعد الأمانة والدول الأعضاء في تحديد مجالات تركيز الأونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني في نطاق ولايته؛
    This information could serve as a basis for further discussion among beneficiary countries, donors and the UNCTAD secretariat on possible ways to translate requests into action, and may assist the secretariat and member States in defining UNCTAD's areas of focus for technical cooperation within its mandate; UN ويمكن أن تشكل هذه المعلومات أساساً لمزيد من النقاش فيما بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة وأمانة الأونكتاد بشأن السبل الممكنة لترجمة الطلبات إلى إجراءات، وقد تساعد الأمانة والدول الأعضاء في تحديد مجالات تركيز الأونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني في نطاق ولايته؛
    The Netherlands considers it very important that her report (A/HRC/12/24) be used as input for further discussion during the Millennium Development Goals summit. UN وتعتبر هولندا من المهم جدا أن يتم استخدام تقريرها (A/HRC/12/24) باعتباره مدخلا لمزيد من النقاش خلال مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    All results, including proposed concrete steps for improving aspects of the Organization's working culture, will be further discussed and analysed in collaboration with specific consultative groups. UN وسوف تخضع كل النتائج، بما فيها الخطوات الملموسة المقترحة لتحسين جوانب ثقافة عمل المنظمة، لمزيد من النقاش والتحليل بالتعاون مع أفرقة استشارية محددة.
    Once the recommendations contained in the report of the OAU Ministerial Committee on Candidatures are adopted by the Council of Ministers in a plenary session, they are considered automatically as having received the seal of approval of the Organization, and therefore are not further discussed by the Assembly of Heads of State and Government. UN إذ عندما يوافق مجلس الوزراء في جلسة عامة على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الوزارية لمنظمة الوحدة الأفريقية عن الترشيحات، فإنها تعتبر تلقائيا ترشيحات تحمل خاتم موافقة المنظمة، ولهذا فإنها لا تخضع لمزيد من النقاش من قبل اجتماع رؤساء الدول والحكومات.
    Issues of dumping can also arise: it has been reported that dumping is common in jurisdictions where the procuring entity is obligated by law to award the procurement contract to the winning bidder. (for more discussion on these matters, see paragraphs ... of this Guide.) UN ويمكن أيضا أن تنشأ قضايا إغراق للسوق: فقد أُفِيد بأنَّ ممارسات الإغراق شائعة في الولايات القضائية التي تكون فيها الجهة المشترية ملزمة قانونا بمنح عقد الشراء لمقدّم العطاء الفائز.() (لمزيد من النقاش حول هذه المسائل، انظر الفقرات ... من هذا الدليل.)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus