"لمسألة إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the establishment
        
    • the question of establishing
        
    • of the establishment
        
    India attaches the highest importance to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN إن الهند تعير أهمية قصوى لمسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    My country attaches utmost importance to the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world. These are a positive force for strengthening international peace and security. UN وتولي بلادي أهمية كبيرة لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم لما لذلك من أثر إيجابي على تعزيز الأمن والسلم الدوليين.
    Much debate has been devoted to the establishment of a provisional legislative assembly. UN وقد كُرست مناقشات كثيرة لمسألة إنشاء جمعية تشريعية مؤقتة.
    A separate resolution of the Council of Foreign Ministers was devoted to the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN وقد كُرِّس قرار منفصل أصدره مجلس وزراء الخارجية لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة في الشرق الأوسط.
    His delegation also understood the need to strengthen other units of the Department, but felt that further consideration should be given to the question of establishing an additional post of Assistant Secretary-General in the Department. UN كما أن وفده يتفهم الحاجة إلى تعزيز سائر وحدات الإدارة، لكنه يرى أنه ينبغي إيلاء مزيد من النظر لمسألة إنشاء منصب إضافي في الإدارة برتبة أمين عام مساعد.
    The by-law would also address the issue of the establishment of a national commission on biosafety. UN كما سيتصدى هذا القانون الفرعي لمسألة إنشاء لجنة وطنية للسلامة الحيوية.
    Member States should give due consideration to the establishment of a special fund for South-South cooperation. UN كما ينبغي للدول اﻷعضاء أن تولي الاعتبار اللازم لمسألة إنشاء صندوق خاص للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    As part of the process due consideration will be given to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وفي إطار هذه العملية، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    FurtherSecond, States Parties parties must give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism within the government Government to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وهي توجب عليها، ثانياً، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    The Committee attaches importance to the establishment by States parties of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing alleged violations of rights under domestic law. UN وتولي اللجنة أهمية لمسألة إنشاء الدول الأطراف لآليات قضائية وإدارية مناسبة للبت في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحقوق في إطار القانون المحلي.
    My country attaches great importance to the establishment of nuclear-weapon-free zones in regions throughout the world. Doing so would strengthen international peace and security everywhere. UN وتولي بلادي أهمية كبيرة لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أرجاء العالم، لما لذلك من أثر إيجابي على تعزيز الأمن والسلم الدوليين.
    3. The importance given during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is testimony to the commitment of the international community to the establishment of such a zone. UN 3 - وتدل الأهمية التي أولاها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000 لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة.
    Consideration was given to the role of UNMEE in the process, including the work of its demining component, the UNMEE Mine Action Coordination Centre (MACC), as well as to the establishment and role of field offices of the Commission within Ethiopia. UN وأولي الاعتبار للدور الذي تضطلع به، في تلك العملية، بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بما في ذلك أعمال العنصر المعني بإزالة الألغام التابع لها، ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، كما أولي الاعتبار لمسألة إنشاء مكاتب ميدانية للبعثة داخل إثيوبيا، ودور تلك المكاتب.
    3. The importance given during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a testimony to the commitment of the international community to the establishment of such a zone in the Middle East. UN 3 - وما الأهمية التي أولاها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إلا دليل على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Finally, the Chairperson-Rapporteur addressed the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. There had been substantial progress on this matter since the World Conference on Human Rights first recommended in 1993 that consideration be given to the establishment of a permanent forum. UN ٢٢- وأخيراً، تناولت الرئيسة - المقررة موضوع إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، وقالت إنه تحقق تقدم هام في هذه المسألة منذ المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي أوصى في عام ٣٩٩١ بإيلاء الاعتبار لمسألة إنشاء محفل دائم.
    3. The importance given during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a testimony to the commitment of the international community to the establishment of such a zone. UN 3 - وما الأهمية التي أولاها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000، لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إلا دليل على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    3. The importance given during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is a testimony to the commitment of the international community to the establishment of such a zone. UN 3 - وما الأهمية التي أولاها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إلا دليل على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    1. States Parties shall designate a focal point within government for matters relating to the implementation of the present Convention, and give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق مركزية داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المرتبطة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق مهمتها تيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى أصعدة مختلفة.
    1. States Parties shall designate a focal point within government for matters relating to the implementation of the present Convention, and give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق مركزية داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المرتبطة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق مهمتها تيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى أصعدة مختلفة.
    As to the question of establishing a rapidly deployable headquarters, it should be recalled that the issue had been considered at a number of meetings of the Special Committee and required further discussion before Member States could take a final decision. UN إما بالنسبة لمسألة إنشاء مقر للانتشار السريع، فإنه من الجدير بالذكر أن المسألة قد بحثت في عدد من جلسات اللجنة الخاصة وتتطلب المزيد من المناقشة قبل أن تتمكن الدول اﻷعضاء من اتخاذ قرار نهائي بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus