"لمسألة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the question of human rights
        
    • the issue of human rights
        
    • to human rights
        
    • human rights issues
        
    • issue of human rights and
        
    • human rights question
        
    Our leaders devoted a significant part of their discussions last week to the question of human rights. UN وقد كرس قادتنا جزءا كبيرا من مناقشاتهم في الأسبوع الماضي لمسألة حقوق الإنسان.
    In addition, it produced 33 feature programmes exclusively devoted to the question of human rights, in English, Chinese, Hindi, Indonesian, French, French-Creole, Kiswahili, Portuguese, Russian, Spanish and Turkish. UN وأنتجت بالإضافة إلى ذلك 33 برنامجاً خاصاً مكرساً لمسألة حقوق الإنسان بالإنكليزية والصينية والهندوكية والإندونيسية والفرنسية والكريول والسواحيلي والبرتغالية والروسية والإسبانية والتركية.
    70. In the overall context of exceptional situations, OHCHR is paying particular attention to the question of human rights and terrorism. UN 70 - وضمن السياق العام للحالات الاستثنائية، تولي المفوضية اهتماما خاصا لمسألة حقوق الإنسان والإرهاب.
    Barbados attaches the highest importance to the issue of human rights and democracy, both in our domestic and our foreign policy. UN تولي بربادوس أهمية قصوى لمسألة حقوق الإنسان والديمقراطية في سياستينا المحلية والخارجية.
    Japan welcomed the pledges made by the new President to prioritize the issue of human rights. UN وترحب اليابان بالتعهدات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد بإعطاء الأولوية لمسألة حقوق الإنسان.
    Any new constitution has to give due weight to human rights. UN ويلزم أن يعطي أي دستور جديد لمسألة حقوق الإنسان ما تستحقه من وزن.
    Regrettably, despite Security Council and General Assembly resolutions on the issue, the question of human rights in Cyprus had not been adequately addressed. UN ومن المؤسف أنه على الرغم من جميع قرارات الأمم المتحدة، لم يتسنّ التوصل حتى الآن إلى حل محدد لمسألة حقوق الإنسان في قبرص.
    Moreover, the agenda of the peace talks between the Government and the FARC fails to accord priority to the question of human rights and international humanitarian law, notwithstanding society's demand that it should be discussed before anything else. UN وفضلا عن ذلك، لم يمنح جدول أعمال محادثات السلم بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا الأولوية لمسألة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، على الرغم من مطالبة المجتمع بمناقشة هذه المسألة قبل أي شيء آخر.
    18. The forthcoming Human Development Report 2000 (29 June 2000) is dedicated to the question of human rights and human development. UN 18- ويخصص تقرير التنمية البشرية القادم، لعام 2000 (29 حزيران/يونيه 2000) لمسألة حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    8. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of the implementation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to continue giving appropriate attention to the question of human rights and extreme poverty; UN 8 - تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى أن يواصل، ضمن إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛
    8. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of the implementation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to continue to give appropriate attention to the question of human rights and extreme poverty; UN 8 - تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى أن يواصل، ضمن إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛
    9. Requests once again the Openended working group established to monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development, which will meet after the fiftyeighth session of the Commission on Human Rights, to give due consideration to the question of human rights and the negative impact of unilateral coercive measures; UN تطلب مرة أخرى إلى الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشئ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ الحق في التنمية، الذي سيجتمع بعد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة حقوق الإنسان والأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد؛
    7. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of the implementation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to continue to give appropriate attention to the question of human rights and extreme poverty; UN 7 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل، ضمن إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛
    The People's Republic of China has consistently attached great importance to the question of human rights and considers it a duty to promote and protect all the human rights and fundamental freedoms of its people. UN 1- كانت جمهورية الصين الشعبية، ولا تزال، تولي أهمية كبيرة لمسألة حقوق الإنسان وترى من الواجب تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعبها.
    Some States welcomed the continued attention of the General Assembly and the Human Rights Council to the issue of human rights and unilateral coercive measures. UN ورحبت بعض الدول بالاهتمام المتواصل الذي توليه الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان لمسألة حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    The study also examined the way in which the treaty monitoring bodies deal with the issue of human rights of disabled persons and analysed the actual and potential use of the six human rights treaties by the various committees in the field of disability. UN كما بحثت الدراسة طريقة تناول هيئات رصد المعاهدات لمسألة حقوق الإنسان للمعوقين، وعكفت على تحليل الاستعمال الفعلي والممكن لمعاهدات حقوق الإنسان الست في ميدان الإعاقة من جانب اللجان المختلفة.
    The consultation allowed non-governmental organizations in the field of disability to affirm their intention to work closely with human rights mechanisms and national human rights institutions and to reaffirm their commitment to give appropriate attention to the issue of human rights of persons with disabilities. UN وأتاحت المشاورة للمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الإعاقة فرصة تأكيد نيتها في العمل على نحو وثيق مع آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإعادة تأكيد التزامها بإيلاء الاهتمام اللائق لمسألة حقوق الإنسان للمعوقين.
    10. The human rights treaty bodies and special procedures continue to pay close attention to the issue of human rights and counter-terrorism within their relevant mandates and resources. UN 10 - وتواصل هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة إيلاء اهتمام دقيق لمسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب ضمن ولاية وموارد كل منها.
    26. The human rights treaty bodies and special procedures continue to pay close attention to the issue of human rights and counter-terrorism within their relevant mandates and resources. UN 26 - ولا تزال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والقائمون والإجراءات الخاصة المتعلقة بهذه الحقوق تولي عناية كبيرة لمسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب وذلك في حدود ولاياتهما ومواردهما ذات الصلة.
    42. The Government reported that it was carrying out democratic and comprehensive political, economic and social reforms, while prioritizing the issue of human rights. UN 42- وأفادت الحكومة بأنها تجري إصلاحات ديمقراطية وسياسية واقتصادية واجتماعية شاملة، مع إعطاء الأولية لمسألة حقوق الإنسان.
    In particular, on 15 and 16 January 2004 a special meeting between the delegations of Turkmenistan and the European Union devoted to human rights took place in Brussels. UN وعلى وجه الخصوص، انعقد في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2004، في بروكسل، اجتماع خاص بين وفد تركمانستان ووفد الاتحاد الأوروبي، وكُرس لمسألة حقوق الإنسان.
    On this occasion we are also committed to prioritizing the consolidation of human rights issues so that the Human Rights Council can continue to strengthen its multilateral leadership. UN وبهذه المناسبة، نكرر التزامنا بإعطاء الأولوية لمسألة حقوق الإنسان وترسيخها على نحو يتيح لمجلس حقوق الإنسان مواصلة تعزيز قيادته في إطار تعددية الأطراف.
    The white papers by his Government circulated as Security Council documents set out the main aspects of the human rights question in the territory of the Democratic Republic. UN ووجه الانتباه إلى الورقات البيضاء التي وزعتها حكومته عندما عرضت وثائق مجلس اﻷمن الجوانب الرئيسية لمسألة حقوق اﻹنسان في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus