He also discussed means and modalities of monitoring the parties' fulfilment of their responsibilities to provide security for the Commission's field staff and contractors, in accordance with the relevant Security Council resolutions. | UN | كما ناقش وسائل وطرائق رصد أداء الطرفين لمسؤولياتهما المتمثلة في توفير الأمن للموظفين الميدانيين التابعين للجنة والشركات المتعاقدة معها، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
We believe that both the existing categories of members should be expanded and, in view of the global scope of their responsibilities and influence, we feel that Japan and Germany should become permanent members. | UN | ونعتقد أن من الحري أن يشمل التوسيع الفئتين الحاليتين من اﻷعضاء، ونرى أن اليابان وألمانيا يجب أن تصبحا من اﻷعضاء الدائمين نظرا للنطاق العالمي لمسؤولياتهما ونفوذهما. |
VIII.118 On the basis of on their responsibilities, the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassifications of the post of Chief, Support Services Service, to D-1 and of the Chief, Procurement Section, to P-5. | UN | ثامنا-118 وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس دائرة خدمات الدعم إلى الرتبة مد-1 ووظيفة رئيس قسم المشتريات إلى الرتبة ف-5، وذلك استنادا لمسؤولياتهما. |
1. The Chiefs of Staff of the Angolan Armed Forces (FAA) and the military forces of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), aware of their responsibilities regarding the success of the peace process in Angola, accept to provide all the necessary assistance for the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) to carry out its mandate. | UN | ١ - إدراكا من رئيسي أركان حرب القوات المسلحة اﻷنغولية والقوات العسكرية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( لمسؤولياتهما إزاء نجاح عملية السلم في أنغولا، يقبلان تقديم كل مساعدة لازمة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل الاضطلاع بولايتها. |
Recognizing their responsibility towards the present and future generations for the conservation of the Caspian Sea and the integrity of its unique ecological system, | UN | وإدراكا منهما لمسؤولياتهما إزاء اﻷجيال الحاضرة والمقبلة في الحفاظ على بحر قزوين وعلى سلامة نظامه اﻹيكولوجي الفريد، |
Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, | UN | إدراكا منهما لمسؤولياتهما في إقامة وصون السلم في المنطقة، |
12. Appeals to the international community and the United Nations to intervene quickly and shoulder their responsibility for the implementation of the UN resolutions concerning the protection of civilians and holy places, and to put an end to the Israeli aggressions which fuel tension in the area and jeopardize international peace and security. | UN | 12- يناشد المجتمع الدولي والأمم المتحدة التدخل على وجه السرعة وفاءً لمسؤولياتهما في تطبيق قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية المدنيين والأماكن المقدسة، لوضع حدٍ للاعتداءات الإسرائيلية التي تذكي أجواء التوتر في المنطقة وتعرض السلم والأمن الدوليين للخطر. |