Romania has gradually increased its contribution towards resolving global development issues. | UN | وقد زادت رومانيا تدريجيا إسهامها للخروج بحل لمسائل التنمية العالمية. |
That was an area where, possibly, UNIDO was the only body in a position to take initiatives and address complex development issues. | UN | ونوه بأن اليونيدو ربما تكون في هذا المجال هي الجهاز الوحيد القادر على اتخاذ مبادرات والتصدي لمسائل التنمية المعقدة . |
We are also thankful to the G8 countries for paying increasing attention to the development issues affecting Africa. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى بلدان مجموعة الثمانية لإيلائهم المزيد من الاهتمام لمسائل التنمية التي تؤثر في أفريقيا. |
In addition, the Bank's analytical work paid substantial attention to social development issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يولي البنك في أعماله التحليلية اهتماما ضخما لمسائل التنمية الاجتماعية. |
For Belize, the path to fulfilling the goals of the Millennium Declaration begins with addressing the issues of development and poverty eradication. | UN | أما بالنسبة لبليز، فإن الطريق إلى بلوغ أهداف إعلان الألفية يبدأ من التصدي لمسائل التنمية وتخفيف حدة الفقر. |
(ii) Increased number of programmes in the United Nations system devoted to social development issues | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج المكرسة لمسائل التنمية الاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
The Summit had once again confirmed that the approach of the Monterrey Consensus to development issues was valid. | UN | وقد أكدت القمة من جديد على أن نهج توافق آراء مونتيري بالنسبة لمسائل التنمية هو نهج صحيح. |
Making scientists, engineers, educators and decision makers better partners in addressing sustainable development issues related to water, sanitation and human settlements | UN | جعل العلماء والمهندسين والمربين ومتخذي القرارات شركاء أفضل في التصدي لمسائل التنمية المستدامة المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية. |
The Government and the donor community are continuously engaged in a dynamic dialogue with the aim of carrying out specific analyses of development issues. | UN | وتشارك الحكومة ومجتمع المانحين بشكل مستمر في حوار نشط بهدف إجراء تحليلات محددة لمسائل التنمية. |
Throughout the panel discussion, participants focused on the disconnection between the international scale of current development issues and the level at which they could be addressed. | UN | وركز المشاركون طوال حلقة النقاش على الفصل بين المستوى الدولي لمسائل التنمية الحالية والمستوى الذي يمكن تناولها فيه. |
Special studies to examine human development issues will be undertaken at different stages of the projects, thus leading to a continuous learning process. | UN | وستجرى دراسات خاصة لمسائل التنمية البشرية في مراحل مختلفة من المشاريع، مما يفضي إلى عملية تعلم متواصلة. |
Since the end of the cold war the international community had paid increasing attention to social development issues. | UN | وقال إن المجتمع الدولي يولي، منذ نهاية الحرب الباردة، مزيدا من اﻷهمية لمسائل التنمية الاجتماعية. |
While the United Nations should continue to promote peace and security, particularly where regional conflicts raged, the time had come to accord new priority to development issues. | UN | وعلى الرغم من ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بمواصلة تعزيز السلم واﻷمن، لاسيما في المناطق التي تتصاعد فيها حدة النزاعات الاقليمية، فإن الوقت قد حان لاعطاء أولوية جديدة لمسائل التنمية. |
His thorough understanding of development issues has also been cultivated through coordinating Japan's Official Development Assistance (ODA) on the ground for Caucasus, Central Asia and Palestine. | UN | كما تعزّز فهمه الشامل لمسائل التنمية من خلال تنسيق المساعدة الإنمائية الرسمية لليابان على أرض الواقع لمنطقتي القوقاز وآسيا الوسطى وفلسطين. |
His thorough understanding of development issues has also been cultivated through coordinating Japan's official development assistance on the ground for the Caucasus, Central Asia and Palestine. | UN | كما تعزّز فهمه الشامل لمسائل التنمية من خلال تنسيق المساعدة الإنمائية الرسمية لليابان على أرض الواقع لمنطقتي القوقاز وآسيا الوسطى وفلسطين. |
However, so far we have failed to conclude the Doha Round of negotiations, which we began 10 years ago and which entails an explicit commitment to address development issues head on. | UN | ومع ذلك، فقد أخفقنا حتى الآن في اختتام جولة مفاوضات الدوحة، التي بدأناها قبل عشر سنوات والتي تقتضي التزاماً صريحاً بالتصدي المباشر لمسائل التنمية. |
It promotes local-to-local dialogue where women at the grass roots convene with local authorities to share their concerns, priorities and solutions to local development issues. | UN | وهي تشجع الحوار فيما بين الأطراف المحلية حيث تجتمع النساء على مستوى القواعد الشعبية مع السلطات المحلية لتبادل شواغلهن وأولوياتهن وحلولهن لمسائل التنمية المحلية. |
The strategy, therefore, will be aimed primarily at strengthening the capacity of African countries to design, implement and monitor policies and programmes for reducing poverty and addressing social development issues such as inequality and the marginalization of vulnerable groups of African society. | UN | وبالتالي، ستستهدف الاستراتيجية في المقام الأول تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تصميم السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتنفيذها ورصدها وعلى التصدي لمسائل التنمية الاجتماعية التي من قبيل عدم المساواة وتهميش الفئات الضعيفة في المجتمع الأفريقي. |
The review has also highlighted the fact that gaps remain in UNCTAD's intergovernmental coverage of sustainable development issues. | UN | ٦١- كما أبرز الاستعراض وجود ثغرات في تغطية اﻷونكتاد الحكومية الدولية لمسائل التنمية المستدامة. |
On the other hand, equal attention needs to be given to issues of development, rehabilitation and the recovery of the economy. | UN | ومن الناحية الأخرى، يلزم إيلاء اهتمام مماثل لمسائل التنمية وإعادة التأهيل والإنعاش الاقتصادي. |
When we address the issues of development, there must be a renewed sense of cooperation and partnership between the developed and the developing countries. | UN | وفي التصدي لمسائل التنمية يجب أن يتوفر حس مجدد بالتعاون والمشاركة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |