"لمسائل المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality issues
        
    • to gender equality
        
    • issues of gender equality
        
    • to matters of gender equality
        
    • for gender equality
        
    • questions of gender equality
        
    Proportion of budget related to indicators that address gender equality issues in strategic planning frameworks UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Proportion of budget related to targets that address gender equality issues in strategic planning frameworks UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطار التخطيط الاستراتيجي
    In-depth analysis suggests that reports and resolutions often vary greatly in the level of attention they give to gender equality issues. UN ويبين التحليل المعمق بأن التقارير والقرارات غالباً ما تتفاوت بقدرٍ كبيرٍ من حيث مستوى الاهتمام الذي يولى لمسائل المساواة بين الجنسين.
    Moldova was commended for being increasingly attentive to the issues of gender equality and non-discrimination and for recent efforts to improve freedom of expression. UN وأُشيد بمولدوفا لما توليه من اهتمام متزايد لمسائل المساواة بين الجنسين وعدم التمييز وللجهود المبذولة مؤخراً من أجل النهوض بحرية التعبير.
    Assessing the quality of such reports is an important step towards differentiating perfunctory references to gender-related terminology from more attentive analysis of gender equality issues. UN والتقييم النوعي لمثل هذه التقارير خطوة هامة نحو التمييز بين الإشارات العابرة إلى المصطلحات الجنسانية والتحليل الأكثر دقة لمسائل المساواة بين الجنسين.
    There tended to be a general correlation between coverage and quality: reports that devoted little space to gender equality issues were also likely to have only superficial references, while reports with extensive coverage tended to include more precise information and deeper analysis. UN وكان هناك اتجاه نحو وجود ترابط عام بين التغطية والنوعية: فالتقارير التي تكرس مساحة صغيرة لمسائل المساواة بين الجنسين تميل أيضا لأن تتضمن إشارات سطحية، في حين تميل التقارير ذات التغطية الواسعة إلى تقديم معلومات أدق وتحليل أعمق.
    Despite the support of top political leaders, there is a pervasive negative attitude to gender equality and marginalisation of gender equality issues from mainstream programmes. UN بالرغم من دعم القيادة السياسية العليا لا يزال هناك موقف سلبي سائد إزاء المساواة بين الجنسين وتهميش لمسائل المساواة بين الجنسين في البرامج الرئيسية.
    In-depth analysis suggests that reports and resolutions often vary greatly in the level of attention they give to gender equality issues. UN ويوحي التحليل المعمق أن التقارير والقرارات غالباً ما تتفاوت بقدرٍ كبير في مستوى الاهتمام الذي توليه لمسائل المساواة بين الجنسين.
    There tended to be a general correlation between coverage and quality: reports that devote little space to gender equality issues were also likely to have only superficial references, while reports with extensive coverage tended to include more precise information and deeper analysis. UN وكان هناك اتجاه نحو ترابط عام بين التغطية والنوعية: فالتقارير التي تكرس مساحة صغيرة لمسائل المساواة بين الجنسين تميل أيضا لأن تتضمن إشارات سطحية، في حين تميل التقارير ذات التغطية الواسعة إلى توفير معلومات أدق وتحليل أعمق.
    In addition, UN-Women highlighted untapped opportunities for better reflecting gender equality issues in the work of the Second Committee. UN علاوة على ذلك، أبرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الفرص غير المستغلة لكفالة انعكاس أفضل لمسائل المساواة بين الجنسين في عمل اللجنة الثانية.
    Moreover, special attention should be paid to gender equality issues and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN علاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل المساواة بين الجنسين وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    Establishing the post of Under-Secretary-General for gender equality issues should provide strong leadership and coordination, and it is my hope that this post will be quickly filled. UN وإنشاء منصب وكيل الأمين العام لمسائل المساواة بين الجنسين ينبغي أن يوفر القيادة والتنسيق القويين، وآمل في أن يُشغل هذا المنصب بسرعة.
    In the period under review, there has been a significant change in the institutional provision for gender equality issues. UN 30 - في الفترة محل الدراسة، حدث تغير ملموس في الدعم المؤسسي لمسائل المساواة بين الجنسين.
    The project will link with the Law and Justice Sector Project that seeks to improve the sensitivity of village magistrates and law enforcement officers to gender equality issues and the laws relevant to gender-based sexual violence. UN وسيجري ربط هذا المشروع بمشروع قطاع القانون والعدالة الذي يسعى إلى زيادة مراعاة قضاة الريف وموظفي إنفاذ القوانين لمسائل المساواة بين الجنسين وللقوانين ذات الصلة بالعنف الجنساني.
    35. Gender-responsive media coverage. In 2006, UNIFEM supported efforts in 50 countries to enhance media coverage of gender equality issues. UN 35 - التغطية الإعلامية المتعاطفة مع مبدأ المساواة بين الجنسين: في سنة 2006، قدم الصندوق الدعم لجهود بذلت في 50 بلدا لتعزيز التغطية الإعلامية لمسائل المساواة بين الجنسين.
    64. The Special Rapporteur commends the initiative of the State Commission for gender equality issues to introduce changes into legislation to better protect women and children, including with respect to domestic violence. UN 64 - ويثني المقرر الخاص على مبادرة اللجنة الحكومية لمسائل المساواة بين الجنسين لإدخال تغييرات على القانون لحماية النساء والأطفال على نحو أفضل، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف المنزلي.
    (e) Ensure that women are included in decision-making positions within electoral management bodies and that due consideration is given to issues of gender equality and the empowerment of women in the work of such bodies; UN (هـ) ضمان إشراك النساء في مناصب صنع القرار داخل الهيئات الإدارية للانتخابات، وإيلاء الاعتبار الواجب لمسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأعمال التي تقوم بها تلك الهيئات؛
    The 2010 High-level Segment of the Economic and Social Council had also been devoted to matters of gender equality and women's empowerment. UN وقد خُصِّص الجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً لمسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Counsels for gender equality are formed in 5 of the municipalities, while in all 10 municipalities there is a contact person for the questions of gender equality at a local level. UN وتشكّلت مجالس المساواة بين الجنسين في خمس بلديات، وفي الوقت نفسه تم تعيين جهات اتصال لمسائل المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي في ما مجموعه 10 بلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus