"لمساعدة البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist missions
        
    • mission assist
        
    • to help missions
        
    • to assist the missions
        
    • mission assistance
        
    :: 2 standard operating procedures to assist missions with the consistent and effective exercise of the delegation of procurement authority UN :: إجراءان من إجراءات العمل الموحدة المتخذة لمساعدة البعثات في الممارسة المتسقة والفعالة لتفويضها بسلطة الشراء
    The new system would have a tool to assist missions in monitoring the collection of a portfolio of evidence to support the performance report. UN وسينطوي النظام الجديد على أداة لمساعدة البعثات في رصد جمع حافظة الأدلة لدعم تقرير الأداء.
    The Officer would participate in Abacus team visits to assist missions in developing their budgets. UN وسيشارك الموظف في الزيارات التي يقوم بها فريق أباكوس لمساعدة البعثات على وضع ميزانياتها.
    3 mission assist visits by the Abacus team to provide in situ support to the mission budget development process UN :: قيام فريق أباكوس بثلاث زيارات لمساعدة البعثات بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانية البعثة
    In planning and coordinating early peacebuilding tasks, missions must be guided by the host nation to ensure strong national ownership and responsiveness to local needs; and the Secretariat's development of a strategy to help missions perform those critical tasks was welcome. UN ويجب أن تسترشد البعثات في تخطيط مهام بناء السلام في المراحل الأولى وتنسيقها بتوجيهات البلدان المضيفة لكفالة الملكية الوطنية القوية والاستجابة للاحتياجات المحلية؛ ونحن نرحب بقيام الأمانة العامة بوضع استراتيجية لمساعدة البعثات في أداء تلك المهام الحاسمة الأهمية.
    The United Nations Treasury was implementing a project to assist the missions to obtain daily electronic bank statements. UN وبدأت خزانة الأمم المتحدة في تنفيذ مشروع لمساعدة البعثات على تلقي البيانات المصرفية إلكترونيا يوما بيوم.
    2 standard operating procedures to assist missions with the consistent and effective exercise of the delegation of procurement authority UN وضع مجموعتين من إجراءات العمل الموحدة لمساعدة البعثات على ممارسة تفويض سلطة الشراء بشكل متسق وفعال
    Lower output owing to an unanticipated high volume of related tasks and additional steps required to assist missions in preparing the necessary documentation for the exercise. UN يعزى انخفاض النواتج إلى ارتفاع غير متوقع في حجم المهام ذات الصلة وإلى اتخاذ المزيد من الخطوات اللازمة لمساعدة البعثات في إعداد الوثائق الضرورية للعملية.
    15. The representative of the host country reiterated that his Mission would continue to do all it could to assist missions in New York. UN 15 - وأكد ممثل البلد المضيف من جديد أن بعثته ستواصل بذل كل ما في وسعها لمساعدة البعثات في نيويورك.
    While his delegation acknowledged the usefulness of new measures, such as the Abacus initiative, designed to assist missions with budget preparation, it also saw merit in the Advisory Committee's recommendation that the budget process should be reorganized in order to consolidate Headquarters functions. UN وفي حين أن وفده يعترف بفائدة التدابير الجديدة، مثل مبادرة آباكوس الموضوعة لمساعدة البعثات في إعداد الميزانية، فوفده يدرك أيضا قيمة توصية اللجنة الاستشارية القائلة بأنه ينبغي إعادة تنظيم عملية الميزانية كي توحد المهام في المقر.
    328. A policy directive issued by the Department of Peacekeeping Operations on 12 February 2007 requires that guidelines be developed to assist missions in the establishment of appropriate and effective mechanisms and procedures for the management of quick-impact projects. UN 328 - وثمة أمر توجيهي أصدرته عمليات حفظ السلام في 12 شباط/فبراير 2007، ويقتضي وضع مبادئ توجيهية لمساعدة البعثات في وضع آليات وإجراءات مناسبة وفعالة من أجل إدارة المشاريع ذات الأثر السريع.
    203. The Department of Field Support is in the process of developing warehouse guidelines to assist missions in inventory management and anticipates that the guidelines will be approved and circulated for implementation during the fourth quarter of 2008. UN 203 - تنكب إدارة الدعم الميداني حاليا على إعداد مبادئ توجيهية بشأن التخزين لمساعدة البعثات في إدارة المخزون، وتتوقع أن تُعتمد هذه المبادئ التوجيهية وتعمم للعمل بها خلال الربع الأخير من عام 2008.
    The Board noted that in a policy directive issued on 12 February 2007, the Department of Peacekeeping Operations required that guidelines be developed to assist missions in the establishment of appropriate and effective mechanisms and procedures for the management of quick-impact projects. UN ويلاحظ المجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام طلبت في أمر توجيهي أصدرته في 12 شباط/فبراير 2007 وضع مبادئ توجيهية لمساعدة البعثات في وضع آليات وإجراءات مناسبة وفعالة من أجل إدارة المشاريع السريعة الأثر.
    29. Upon request, UNLB has also provided small ad hoc teams from Base core staff to assist missions during start-up and/or expansion. UN 29 - أتاحت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أيضا بناء على الطلب أفرقة مخصصة صغيرة تضم موظفين أساسيين فيها لمساعدة البعثات خلال مرحلة بدئها و/أو توسيعها.
    3 mission assist visits by the Abacus team to provide in situ support to the mission budget development process UN قيام فريق " أباكوس " بثلاث زيارات لمساعدة البعثات بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانية البعثة
    :: 5 mission assist ( " tiger " ) teams deployed to address the recruitment and administrative and technical human resources management needs of field missions at critical times UN :: نشر 5 أفرقة لمساعدة البعثات (النمور) بغرض معالجة الاحتياجات في مجال إدارة شؤون التوظيف وإدارة الموارد البشرية الإدارية والتقنية في البعثات الميدانية في الأوقات العصيبة
    5 mission assist ( " tiger " ) teams deployed to address the recruitment and administrative and technical human resources management needs of field missions at critical times UN إيفاد 5 أفرقة لمساعدة البعثات (النمور) بغرض معالجة الاحتياجات في مجال إدارة شؤون التوظيف وإدارة الموارد البشرية الإدارية والتقنية في البعثات الميدانية في الأوقات العصيبة
    The focus in the coming year will be on applying the considerations presented by the strategy to help missions target their activities and shape their peacebuilding partnerships. UN وسيتم التركيز في العام القادم على تطبيق الاعتبارات التي قدمتها الاستراتيجية لمساعدة البعثات على توجيه أنشطتها وتشكيل شراكاتها في مجال بناء السلام.
    The strategy will focus on police, rule of law, disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform activities, and will seek to help missions establish priorities for implementing complex mandates and sequencing their activities in these critical areas. UN وستركز الاستراتيجية على الأنشطة المتعلقة بالشرطة وسيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني؛ وستسعى لمساعدة البعثات في وضع أولويات لتنفيذ الولايات المعقدة ووضع تسلسل للأنشطة التي تقوم بها في هذه المجالات الحاسمة.
    With respect to protection of civilians, it had developed a framework for the preparation of mission-specific mandates, in the field, and devised tools, including a set of training materials, to help missions achieve practical results, and at the same time assist governments to make the necessary reforms to build their capacity to protect. UN أما فيما يتعلق بحماية المدنيين، فقد وضعت الإدارة إطارا لإعداد ولايات محددة للبعثات، في الميدان، وأعدت أدوات من بينها مجموعة مواد تدريبية، لمساعدة البعثات على تحقيق نتائج عملية، والقيام في الوقت ذاته بمساعدة الحكومات على إجراء الإصلاحات اللازمة لبناء قدراتها على الحماية.
    Furthermore, systems contracts established and managed at Headquarters were renewed in a timely manner to assist the missions in procuring their requirements. UN علاوة على ذلك، تجدد عقود المنظومة المبرمة والمدارة في مقر الأمم المتحدة في الوقت المناسب لمساعدة البعثات على شراء احتياجاتها.
    The Administration indicated that a Funds Monitoring Tool had been developed to assist the missions to monitor their budget allotments. UN وأشارت الإدارة إلى أنه تم استحداث أداة لرصد الصناديق لمساعدة البعثات على رصد مخصصات ميزانيتها.
    It would also expand its mission assistance visits to provide training, monitoring and support to field missions in the exercise of both administrative and recruitment authority. UN كما أنها ستُزيد من زياراتها لمساعدة البعثات وذلك لتوفير التدريب والرصد والدعم للبعثات الميدانية في ممارستها لكل من سلطاتها الإدارية والتوظيفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus