There is thus a need to increase research and analytical activities that would facilitate integrated policy debate and policy recommendations to assist member countries in the formulation of sound national development policies and programmes. | UN | ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة. |
A tentative regional plan of action was prepared to assist member countries in implementing the outcome of the Summit and in coordinating efforts in the region. | UN | وأعدت خطة عمل إقليمية أولية لمساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وفي تنسيق الجهود في المنطقة. |
ESCWA organized capacity-building workshops and conducted advisory missions to assist member countries in carrying out measures to adhere to their commitments with respect to the implementation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other international instruments. | UN | فقد نظمت الإسكوا حلقات عمل لبناء القدرات وأوفدت بعثات استشارية لمساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ التدابير التي تساعدها على التقيد بالتزاماتها في ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى. |
:: Training programmes to assist member countries in establishing effective chemical, biological, radiological, nuclear and explosives countermeasures programmes with the goal of preventing the illegal dispersal of chemical, biological, radiological, nuclear and explosives materials. | UN | :: برامج التدريب لمساعدة البلدان الأعضاء على وضع برامج فعالة لمكافحة الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات بهدف منع الانتشار غير المشروع لتلك المواد. |
The development of partnerships to help member countries achieve national development targets will be another key component of the strategy. | UN | ثمة عنصر رئيسي آخر في هذه الاستراتيجية يتمثل في إقامة شراكات لمساعدة البلدان الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Particular efforts will be made to support member countries in formulating, implementing and monitoring social policies and strategies designed to ensure a more equitable process of human development. | UN | وستُبذل جهود خاصة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والاستراتيجيات الاجتماعية الهادفة إلى كفالة جعل عملية التنمية البشرية أكثر إنصافا. |
Hence, it will focus on providing in-depth analyses, including on the social impact of economic development, and disseminate forecasts of economic growth to assist the member countries to adopt corrective policies for more balanced socio-economic development and growth, and for achieving the relevant Millennium Development Goals in the region. | UN | وبالتالي سيركز على تقديم تحليلات متعمقة، تشمل الآثار الاجتماعية للتنمية الاقتصادية، وسيقوم بنشر توقعات النمو الاقتصادي لمساعدة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات تصحيحية تفضي إلى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية ونمو اجتماعي واقتصادي أكثر توازنا، ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمنطقة. |
The ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children (ACWC) had been established in 2010 to assist member countries in implementing their commitments under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما أن لجنة الآسيان المعنية بتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل تم إنشاؤها في عام 2010 لمساعدة البلدان الأعضاء على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
FAO stood ready to assist member countries in formulating action to achieve international development goals and commitments. | UN | وأضافت أن الفاو على أهبة الاستعداد لمساعدة البلدان الأعضاء في صياغة إجراءات لتحقيق الأهداف والالتزامات الإنمائية الدولية. |
He underlined in particular, the need to address the thematic issues from the broader sustainable development perspective and the readiness of partner agencies to assist member countries in promoting such a holistic approach. | UN | وأكد بصفة خاصة على الحاجة إلى معالجة المسائل المواضيعية من المنظور العام للتنمية المستدامة، واستعداد الوكالات الشريكة لمساعدة البلدان الأعضاء في تعزيز هذا النهج الكلي. |
In addition to improving the financial markets, efforts must be made to encourage the RECs to establish development banks in their regions to assist member countries in financing infrastructure projects. | UN | وبالإضافة إلى تحسين أداء الأسواق المالية يجب بذل الجهود لتشجيع هذه الجماعات على إنشاء مصارف تنمية في مناطقها لمساعدة البلدان الأعضاء على تمويل مشاريع الهياكل الأساسية. |
The Commission urged donors to support ESCWA in its efforts to assist member countries and requested the Executive Secretary to submit a report to the Commission at its twenty-fifth session on the progress made in that regard. | UN | وحثت اللجنة المانحين على دعم الإسكوا في جهودها لمساعدة البلدان الأعضاء وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يرفع تقريرا عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين. |
As for malaria, WHO has, in collaboration with other United Nations agencies, taken several steps to assist member countries to purchase qualityassured artemisinin-based combination therapy (ACT). | UN | وفيما يتعلق بالملاريا، اتخذت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، خطوات لمساعدة البلدان الأعضاء على شراء علاج بمركَّب مكون أساساً من مادة أنتيميسينين المضمون النوعية. |
A series of workshops was held to assist member countries in enhancing their negotiation capacity and skills and promoting conflict resolution in the region. | UN | وعـُقدت سلسلة من حلقات العمل لمساعدة البلدان الأعضاء على تحسين قدراتها ومهاراتها على التفاوض والتشجيع على حلّ النزاعات في المنطقة. |
The United Nations, as the only Organization with global reach and a global mandate, is the best entity to assist member countries in those critical tasks. | UN | إن الأمم المتحدة، بصفتها المنظمة الوحيدة التي تصل آثار أعمالها إلى كل أنحاء العالم وتتمتع بولاية عالمية، هي الكيان الأفضل لمساعدة البلدان الأعضاء في تلك المهام الحيوية. |
The OECD has also developed a guidance document on electronic authentication to assist member countries and non-Member economies in establishing or amending their approaches to electronic authentication with a view to facilitating cross-border authentication. | UN | 28- وأعدّت المنظمة أيضاً وثيقة إرشادات عن التوثيق الإلكتروني لمساعدة البلدان الأعضاء والاقتصادات غير الأعضاء على وضع أو تعديل نهوجاً إزاء التوثيق الإلكتروني بغية تيسير التوثيق عبر الحدود. |
31. In 2000, the International Tropical Timber Council requested the Executive Director of ITTO to develop a work plan to assist member countries in the conservation, rehabilitation and sustainable utilization of mangroves. | UN | 31 - في عام 2000، طلب مجلس الأخشاب المدارية الدولي إلى المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وضع خطة عمل لمساعدة البلدان الأعضاء في حفظ وإنعاش غابات المانغروف واستخدامها استخداما مستداما. |
56. Furthermore, WCO has set up a comprehensive approach to customs capacity-building with its programme to assist member countries with implementation of the WCO Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade and with broad modernization. | UN | 56 - وعلاوة على ذلك، وضعت منظمة الجمارك العالمية نهجا شاملا لبناء القدرات الجمركية بواسطة برنامجها لمساعدة البلدان الأعضاء على تنفيذ إطار المنظمة العالمية للجمارك لتأمين وتيسير التجارة العالمية وعلى تحديثه على نطاق واسع. |
B. The Forum supports ESCWA's activities and requests the Secretariat to undertake the following steps, activities, policies and/or strategies to assist member countries to respond more effectively to the Crisis: | UN | 2 - يدعم المنتدى أنشطة الإسكوا ويطلب من الأمانة التنفيذية اتخاذ الخطوات التالية لمساعدة البلدان الأعضاء على التصدي للأزمة على نحو أكثر فعالية: |
Such assistance includes development law services to help member countries establish a legal and institutional environment conducive to stable and mutually beneficial transboundary water cooperation. | UN | وتشمل هذه المساعدة توفير خدمات قانونية لمساعدة البلدان الأعضاء على تهيئة بيئة قانونية ومؤسسية ملائمة لإقامة تعاون مستقر ومتبادل في مجال المياه العابرة للحدود. |
Particular efforts will be made to support member countries in formulating, implementing and monitoring social policies and strategies designed to ensure a more equitable process of human development. | UN | وستُبذل جهود خاصة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والاستراتيجيات الاجتماعية الهادفة إلى كفالة جعل عملية التنمية البشرية أكثر إنصافا. |