In that regard, the envisaged Peacebuilding Commission would present the right forum to assist countries emerging from armed conflicts. | UN | وفي ذلك الصدد، ستمثِّل لجنة بناء السلام المتوخاة المنتدى المناسب لمساعدة البلدان الخارجة من حالات صراعات مسلحة. |
There is thus an urgent need to assist countries emerging from conflict to achieve long-term peace and stability. | UN | ولذا فثمة ضرورة ملحة لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل. |
In that regard, the envisaged Peacebuilding Commission would present the right forum to assist countries emerging from armed conflicts. | UN | وفي هذا الصدد، ستكون لجنة بناء السلام المتوخاة المحفل الملائم لمساعدة البلدان الخارجة من نزاعات مسلحة. |
Historically, the international community has struggled to help countries emerging from conflict meet those challenges. | UN | تاريخيا، واجه المجتمع الدولي صعوبات لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على مواجهة تلك التحديات. |
The establishment of a Peacebuilding Commission to help countries emerging from conflicts will close an institutional gap. | UN | إن إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات سيسد ثغرة مؤسسية. |
In that regard, he noted that the envisaged Peacebuilding Commission would present the right forum to assist countries emerging from armed conflicts. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ أن لجنة بناء السلام المتوخاة ستكون المحفل الملائم لمساعدة البلدان الخارجة من نزاعات مسلحة. |
We believe the United Nations is well placed to coordinate international efforts to assist countries emerging from conflict. | UN | ونؤمن بأن الأمم المتحدة في موقع يمكنها من أن تنسق الجهود الدولية لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع. |
We welcome the expanded proposals of the Secretary-General regarding the establishment of a peacebuilding commission and a peacebuilding support office to assist countries emerging from conflict. | UN | ونرحب بالمقترحات الموسعة التي قدمها الأمين العام في ما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب دعم بناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات. |
47. The Peacebuilding Commission had been established to assist countries emerging from conflict in their reconstruction and sustainable development. | UN | 47 - وأشار إلى أن لجنة بناء السلام كانت قد أنشئت لمساعدة البلدان الخارجة من النزاع في إعادة إعمارها وتنميتها المستدامة. |
The Commission and its Fund are two new initiatives born of our determination that the United Nations be equipped to assist countries emerging from conflict to secure long-term peace in the twenty-first century. | UN | إن اللجنة والصندوق مبادرتان تمخض عنهما تصميمنا على تجهيز الأمم المتحدة بما يلزم لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات على تأمين سلام طويل الأمد في القرن الحادي والعشرين. |
For the first time, the United Nations will have a single forum in which the wider international community, including regional political players, donors and the international financial institutions, can come together to assist countries emerging from conflict. | UN | ولأول مرة، سيكون للأمم المتحدة منتدى واحدا يستطيع أن يجتمع فيه المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة السياسية الإقليمية والمانحون والمؤسسات المالية الدولية، لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع. |
Mr. Park In-kook (Republic of Korea): Over the past three years, the Peacebuilding Commission (PBC) has effectively carried out its mandate of catalyzing international efforts to assist countries emerging from conflict. | UN | السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): خلال السنوات الثلاث الماضية، نهضت لجنة بناء السلام بولايتها المتمثلة في حشد الجهود الدولية لمساعدة البلدان الخارجة من الصراعات. |
88. The demands on United Nations peacekeeping to assist countries emerging from conflict to achieve lasting peace were unprecedented. | UN | 88 - ومضت قائلة إن الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على تحقيق سلام دائم لا مثيل له من قبل. |
The peoples of Africa are looking forward to a dedicated mechanism aimed at mobilizing and coordinating international and regional efforts to assist countries emerging from conflict to rebuild and rehabilitate their national institutions and human capacity towards reconstruction and sustainable development. | UN | وتتطلع الشعوب الأفريقية إلى آلية مكرسة موجهة لتعبئة وتنسيق الجهود الدولية والإقليمية لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على بناء وتأهيل مؤسساتها الوطنية وقدرتها البشرية من أجل إعادة الإعمار وتحقيق التنمية المستدامة. |
The United Nations Office on Drugs and Crime should consider specific strategies to assist countries emerging from conflict in their drug control and related crime prevention efforts, pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/39 of 21 July 2004, entitled " Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict " . | UN | 18- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينظر في وضع استراتيجيات محددة لمساعدة البلدان الخارجة من نـزاعات فيما تبذلــه من جهود لمكافحة المخدرات ولمنع الجرائم ذات الصلة، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/39 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 والمعنون " تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات " . |
Solomon Islands welcomes the various international mechanisms that are available to assist countries -- especially those emerging from conflict -- in particular the Peacebuilding Commission, set up to help countries emerging from conflict not to slip back into conflict. | UN | إن جزر سليمان ترحب بمختلف الآليات الدولية المتاحة لمساعدة البلدان - و خاصة تلك الخارجة من الصراع - لا سيما لجنة بناء السلام، التي أنشئت لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على عدم السقوط مجددا فيه. |
We have decided to establish a Peacebuilding Commission to help countries emerging from conflict to lay the necessary foundation for lasting peace and sustainable development. | UN | لقد قررنا إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على إرساء الأسس اللازمة لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
Likewise, we hope that the new Peacebuilding Commission will make an important contribution to mobilizing the necessary resources to help countries emerging from conflict. | UN | وبالمثل، يحدونا الأمل في أن تقدم اللجنة الجديدة لبناء السلام إسهاما هاما نحو حشد الموارد اللازمة لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع. |
Finally, France believes that the international community, in addition to financing peacekeeping operations, should create a tool to help countries emerging from crisis situations to cover the expenses incurred in the fragile period between conflict and post-conflict situations. | UN | وأخيرا فإن فرنسا تعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بالإضافة إلى تمويل عمليات حفظ السلام، أن يقوم بإيجاد آلة لمساعدة البلدان الخارجة من حالات الأزمة لدفع النفقات التي تتكبدها في الفترة الهشة بين حالة الصراع وحالة ما بعد انتهاء الصراع. |
Beyond peacemaking action, the need to help countries emerging from armed conflict remain on the path of peace and overcome the risk of relapse constitutes a real challenge to which we have adequately responded through our reflections on the role of the United Nations. | UN | بالإضافة إلى صنع السلام، تظل الحاجة لمساعدة البلدان الخارجة من صراع مسلح في البقاء على طريق السلام، والتغلب على خطر حدوث انتكاس، تشكل تحدياً حقيقياً تصدينا له على نحو مناسب من خلال تأملنا لدور الأمم المتحدة. |
The concerted action of the Peacebuilding Commission to help post-conflict countries prevent a resumption of hostilities and promote reconciliation is of great merit. | UN | والعمل المتضافر من جانب لجنة بناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من صراعات على منع استئناف القتال وتعزيز المصالحة هو عمل بالغ الفائدة. |
(e) Rapid reaction and development of specifically targeted programmes of assistance to countries emerging from civil wars or affected by natural disasters; | UN | (ﻫ) الاستجابة السريعة وصوغ برامج هادفة على وجه التحديد لمساعدة البلدان الخارجة من الحروب الأهلية أو المتضررة من الكوارث الطبيعية؛ |