"لمساعدة السلطات اللبنانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist the Lebanese authorities
        
    • to assist Lebanese authorities
        
    UNIFIL stands ready to assist the Lebanese authorities in this endeavour, as necessary. UN وتقف اليونيفيل على أهبة الاستعداد لمساعدة السلطات اللبنانية في هذا المسعى، حسبما تقتضي الضرورة.
    The Council agreed, calling for such a commission to be created to assist the Lebanese authorities in investigating the bombing. UN ووافق المجلس على ذلك، وطلب إنشاء هذه اللجنة لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق في عملية التفجير.
    At the same time, UNIFIL stands ready to assist the Lebanese authorities in planning for the deployment of the army in the UNIFIL area of operation. UN وفي الوقت ذاته، تقف قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أهبة الاستعداد لمساعدة السلطات اللبنانية في التخطيط لنشر الجيش في منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    He also, in consultation with Judge Jean Fahd, took the decision to request assistance from Switzerland regarding a forensic expert team to assist the Lebanese authorities in the investigation. UN وقرر بالتشاور مع القاضي جان فهد أن يطلب مساعدة من سويسرا تتعلق بفريق من خبراء الأدلة الجنائية لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق.
    (iii) Forensic and technical research undertaken to assist Lebanese authorities UN ' 3` القيام ببحوث الأدلة الجنائية والبحوث التقنية لمساعدة السلطات اللبنانية
    85. The Australian authorities executed an extensive investigation to assist the Lebanese authorities. UN 85 - وأجرت السلطات الاسترالية تحقيقا مستفيضا لمساعدة السلطات اللبنانية.
    The Commission, based in Lebanon, was established to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the 14 February 2005 bombing in Beirut. UN وقد أنشئت اللجنة، ومقرها لبنان، لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن جميع جوانب التفجير الذي وقع في بيروت في 14 شباط/ فبراير 2005.
    33. By its resolution 1595 (2005), the Security Council decided to establish an International Independent Investigation Commission (UNIIIC), based in Lebanon, to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the 14 February 2005 bombing in Beirut. UN 33 - قرر مجلس الأمن بقراره 1595 (2005) إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة، ومقرها لبنان، لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن جميع جوانب التفجير الذي وقع ببيروت في 14 شباط/فبراير 2005.
    54. I now look forward to the imminent deployment of the United Nations naval task force off the Lebanese coast to assist the Lebanese authorities in securing the maritime border and in replacement of the interim maritime task force currently in operation. UN 54 - وإنني أتطلع حاليا إلى النشر الوشيك لفرقة العمل البحرية التابعة للأمم المتحدة قبالة الساحل اللبناني لمساعدة السلطات اللبنانية في تأمين الحدود البحرية وفي الحلول محل فرقة العمل البحرية المؤقتة العاملة حاليا.
    Following the issuance of the report of the mission of inquiry (S/2005/203), the Council on 7 April unanimously adopted resolution 1595 (2005) setting up an International Independent Investigation Commission to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the assassination of the former Prime Minister. UN وعقب إصدار تقرير بعثة التحقيق (S/2005/203)، اتخذ المجلس بالإجماع في 7 نيسان/أبريل القرار 1595 (2005) الذي أنشأ بموجبه لجنة مستقلة دولية للتحقيق لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في جميع جوانب اغتيال رئيس الوزراء السابق.
    Following the report of the Secretary-General's mission of inquiry into the attack, the Council, on 7 April, unanimously adopted resolution 1595 (2005), setting up an International Independent Investigation Commission to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the assassination of the former Prime Minister. UN وعقب تقديم الأمين العام تقريره عن بعثة التحقيق في الاغتيال، اتخذ المجلس بالإجماع، في 7 نيسان/ أبريل، القرار 1595 (2005، بإنشاء لجنة تحقيق مستقلة دولية، لمساعدة السلطات اللبنانية في تحقيقها بجميع جوانب اغتيال رئيس الوزراء السابق.
    The report's main finding was taken up by the Council in its resolution 1595 (2005), in which it decided to establish an international independent investigative commission to assist the Lebanese authorities in investigating all aspects of this terrorist act, including to help identify its perpetrators sponsors, organizers and accomplices. UN وتناول مجلس الأمن في قراره 1595 (2005) النتائج الرئيسية التي وردت في التقرير، وطلب إليَّ أن أنشئ لجنة تحقيق دولية مستقلة لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق في هذا العمل الإرهابي من جميع جوانبه، بما يشمل مساعدتها على تحديد هوية مرتكبيه ومموليه ومنظميه والمتواطئين معهم.
    10. The establishment of the special tribunal for Lebanon will have been preceded by the Commission established by Security Council resolution 1595 (2005) to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the terrorist attack that killed former Prime Minister Rafiq Hariri and others. UN 10 - وقد سبق إنشاء المحكمة الخاصة للبنان تكوينُ اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1595 (2005) لمساعدة السلطات اللبنانية على التحقيق في كافة جوانب الهجوم الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وآخرين.
    9.1 In its resolution 1595 (2005), the Security Council established an International Independent Investigation Commission based in Lebanon to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the 14 February 2005 bombing in Beirut. UN 9-1 قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1595 (2005)، إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة (اللجنة)، يكون مقرها لبنان، لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن جميع جوانب التفجير الذي وقع ببيروت في 14 شباط/فبراير 2005.
    58. The Advisory Committee recalls that in its resolution 1595 (2005), the Security Council established the International Independent Investigation Commission, based in Lebanon, to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the 14 February 2005 bombing in Beirut. UN 58 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس الأمن أنشأ في قراره 1595 (2005) لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في جميع جوانب علمية التفجير التي وقعت في بيروت في 14 شباط/فبراير 2005.
    2. In April 2005, in the aftermath of the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, the Security Council decided to establish an international independent investigation Commission based in Lebanon to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of this terrorist act. UN 2 - وفي نيسان/أبريل 2005، بعد اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق، رفيق الحريري، قرر مجلس الأمن الدولي إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة تتخذ من لبنان مقرا لها لمساعدة السلطات اللبنانية في تحقيقاتها في هذا العمل الإرهابي، بجميع جوانبه().
    1. Decides, consistent with the above-mentioned letter from the Chargé d'affaires a.i. of Lebanon, to establish an international independent investigation Commission ( " the Commission " ) based in Lebanon to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of this terrorist act, including to help identify its perpetrators, sponsors, organizers and accomplices; UN 1 - يقرر، انسجاما مع رسالة القائم بالأعمال بالنيابة للبنان المذكورة أعلاه، إنشاء لجنة مستقلة دولية للتحقيق ( " اللجنة " ) تتخذ من لبنان مقرا لها، لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في جميع جوانب هذا العمل الإرهابي، بما في ذلك المساعدة في تحديد هوية مرتكبيه ومموليه ومنظميه والمتواطئين معهم؛
    1. Decides, consistent with the above-mentioned letter from the Chargé d'affaires a.i. of Lebanon, to establish an international independent investigation Commission ( " the Commission " ) based in Lebanon to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of this terrorist act, including to help identify its perpetrators, sponsors, organizers and accomplices; UN 1 - يقرر، انسجاما مع رسالة القائم بالأعمال بالنيابة للبنان المذكورة أعلاه، إنشاء لجنة مستقلة دولية للتحقيق ( " اللجنة " ) تتخذ من لبنان مقرا لها، لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في جميع جوانب هذا العمل الإرهابي، بما في ذلك المساعدة في تحديد هوية مرتكبيه ومموليه ومنظميه والمتواطئين معهم؛
    (iii) Forensic and technical research undertaken to assist Lebanese authorities UN ' 3` الأبحاث التقنية والمتعلقة بالأدلة الجنائية التي أجريت لمساعدة السلطات اللبنانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus