"لمساعدة اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist the Committee in
        
    • to assist the Commission in
        
    • to help the Committee to
        
    • to assisting the Commission in
        
    • to assist the Committee with the
        
    • to assist it in
        
    • to assist the Committee to
        
    • to assist the Commission with its
        
    • to help the Commission
        
    New groups may also be created to assist the Committee in carrying out its work programme. UN ويجوز أيضا إنشاء أفرقة جديدة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع ببرنامج عملها.
    The Office of the Iraq Programme stands ready to assist the Committee in providing any additional information, including technical advice, that may be required. UN ومكتب برنامج العراق على استعداد لمساعدة اللجنة في توفير أي معلومات إضافية قد تنشأ الحاجة إليها، بما في ذلك توفير المشورة التقنية.
    The Secretariat stood ready to assist the Committee in its deliberations. UN وأردف قائلا إن الأمانة العامة تقف مستعدة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. UN وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات.
    They have made available human resources assistance and qualified staff to assist the Commission in its work. UN فقد أتاحت تلك الهيئات مساعدة في شكل موارد بشرية وموظفين مؤهلين لمساعدة اللجنة في أداء عملها.
    In considering the item, the Committee identified various actions that the Ozone Secretariat should undertake to help the Committee to address the challenges to future implementation of the noncompliance procedure. UN ولدى النظر في هذا البند، حددت اللجنة مختلف الإجراءات التي ينبغي لأمانة الأوزون اتخاذها لمساعدة اللجنة في التصدي للتحديات التي تواجه تنفيذ إجراء عدم الامتثال في المستقبل.
    He also thanked the Executive Office for its flexibility and willingness to assist the Committee in carrying out its work under the current circumstances. UN وتوجه أيضاً بالشكر إلى المكتب التنفيذي لمرونته واستعداده لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها في ظل الظروف الراهنة.
    She stood ready to assist the Committee in that task. UN وإنها على أهبة الاستعداد لمساعدة اللجنة في إنجاز تلك المهمة.
    On 26 September 2004, the Committee adopted guidelines for hiring experts to assist the Committee in its work. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية للتعاقد مع الخبراء لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها.
    Based on the decision, the Chairperson of the National Committee for the Advancement of Women has established the committee's office to assist the Committee in the discharge of its tasks. UN وبناء على القرار، قام رئيس اللجنة المعنية بالنهوض بالمرأة بإنشاء مكتب اللجنة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بمهامها.
    The Team stands ready to assist the Committee in further considering this issue, and to provide written analysis as needed. UN والفريق على استعداد لمساعدة اللجنة في إيلاء المزيد من النظر لهذه المسألة، وتوفير التحليل المكتوب حسب الحاجة.
    We stand ready to assist the Committee in these endeavours. UN ونحن على استعداد لمساعدة اللجنة في هذه المساعي.
    This study is submitted by the UNCTAD secretariat to assist the Committee in its examination of this important issue. UN وتقدم أمانة اﻷونكتاد هذه الدراسة لمساعدة اللجنة في دراستها لهذه المسألة الهامة.
    The Panel stands ready to assist the Committee in this task. UN والفريق على استعداد لمساعدة اللجنة في هذه المهمة.
    Such analyses may provide needed background material for the preparation of general recommendations or be used to assist the Committee in the development of the jurisprudence of the Convention and the elaboration of specific articles. UN ويمكن أن توفر هذه التحليلات مادة المعلومات اﻷساسية المطلوبة من أجل إعداد توصيات عامة أو أن تستخدم لمساعدة اللجنة في تنمية الفقه المتعلق بالاتفاقية وتطوير مواد معينة بها.
    At its first session, the Commission on Sustainable Development decided to establish an intersessional, ad hoc, open-ended working group composed of Governments that will nominate experts in order to assist the Commission in the following tasks: UN قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية:
    The Mission provided consultants to assist the Commission in developing a 5-year strategic plan, with capacity-building of research fellows and Commissioners of the Law Reform Commission on records management, research and legislative drafting UN وقدمت البعثة خدمات خبراء استشاريين لمساعدة اللجنة في وضع خطة استراتيجية خمسية، مع بناء قدرات زملاء أبحاث وأعضاء لجنة إصلاح القوانين في مجال إدارة السجلات والبحوث وصياغة التشريعات
    19. Further technical information will be made available to assist the Commission in its deliberations during the session. UN 19 - وستتاح المزيد من المعلومات الفنية لمساعدة اللجنة في مداولاتها خلال الدورة.
    Further information might also be available in Burundi, Rwanda, South Africa and Uganda, where all four Governments have shown themselves willing to assist the Commission in its investigations. UN وقد تكون هناك معلومات أخرى متوفرة أيضا في أوغندا وبوروندي ورواندا وجنوب أفريقيا حيث أعربت الحكومات اﻷربع جميعها عن استعدادها لمساعدة اللجنة في تحقيقاتها.
    The World Bank pledged its support for the values of the United Nations and stood ready to help the Committee to consider ways to meet the core challenges and to take the development agenda beyond Copenhagen. UN واختتمت كلمتها قائلة إن البنك الدولي تعهد بدعم قيم الأمم المتحدة، وأنه يقف على أهبة الاستعداد لمساعدة اللجنة في دراسة كيفية مواجهة التحديات الرئيسية، وللسير بجدول أعمال التنمية إلى ما بعد كوبنهاغن.
    3. Invites the Commission to devote its Ad Hoc Open-ended Inter-Sessional Working Group meeting, to be held in February 1997, to assisting the Commission in undertaking the review for the special session; UN ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، الذي سيعقد في شباط/فبراير ٧٩٩١، لمساعدة اللجنة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛
    24. One Professional post at the P-3 level to assist the Committee with the examination of States reports presented under article 29 of the Convention. UN 24 - إنشاء وظيفة فنية واحدة برتبة ف-3 لمساعدة اللجنة في دراسة تقارير الدول المقدمة بموجب المادة 29 من الاتفاقية.
    Given the importance I attach to the work of the Commission, I have decided to establish a separate secretariat to assist it in carrying out its tasks. UN ونظرا لما أوليه ﻷعمال تلك اللجنة من أهمية، قررت إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة في إنجاز مهامها.
    Pakistan has, however, accepted the Secretariat's invitation to send a representative to attend the current meeting to assist the Committee to review its situation. UN بيد أن باكستان قبلت دعوة الأمانة بإيفاد ممثل لحضور الاجتماع الراهن لمساعدة اللجنة في استعراض حالتها.
    A number of contributing Governments have made available technical experts and equipment to assist the Commission with its security programme. UN وقد وفر عدد من الحكومات المساهمة الخبراء التقنيين والمعدات لمساعدة اللجنة في برنامجها اﻷمني.
    It was agreed that MINUSMA would provide technical support to help the Commission design the dialogue process. UN واتُّفق على أن تقدم البعثة الدعم الفني لمساعدة اللجنة في تصميم عملية الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus