The Office of Administration of Justice has produced a user-friendly handbook, in all official United Nations languages, to assist staff. | UN | وقد أصدر مكتب إقامة العدل كتيبا سهل الاستعمال، وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لمساعدة الموظفين. |
She cautioned that new technology was just another tool to assist staff in increasing their skills. | UN | وحذرت من أن التكنولوجيا الجديدة ما هي إلا أداة أخرى لمساعدة الموظفين في زيادة مهاراتهم. |
There are no established Panels of Counsel to assist staff members seeking representation in their appeals at Nairobi, Santiago, Bangkok and Beirut. | UN | وليست هناك أفرقة فتاوى لمساعدة الموظفين الذين يحتاجون إلى من يمثلهم في طعونهم في نيروبي، وسانتياغو، وبانغكوك، وبيروت. |
Based on this approach UNFPA developed its own tool named the knowledge asset development system (KADS) to help staff. | UN | واستنادا إلى هذا النهج، استنبط الصندوق أدواته الخاصة التي أطلق عليها نظام تطوير أصول المعرفة لمساعدة الموظفين. |
In addition, there is no comprehensive UNHCR fleet management manual or training to help staff understand best practice or carry out their jobs effectively. | UN | إضافة إلى ذلك، ليس هناك دليل أو تدريب شامل لإدارة أسطول المفوضية لمساعدة الموظفين على تفهم أفضل الممارسات أو أداء وظائفهم بفعالية. |
Policies and procedures will be established to provide an expanded employee assistance programme with a full range of in-house and well-established outside services for Headquarters and all major duty stations. Every effort will be made to ensure that the increasing volume and complexity of employee assistance needs will be well addressed. | UN | ستوضع سياسات واجراءات لتوفير برنامج موسع لمساعدة الموظفين يضم مجموعة كاملة من الخدمات الداخلية والخدمات الخارجية المستقرة تماما، وذلك فيما يتعلق بالمقر وبجميع مراكز العمل الرئيسية؛ وسيبذل كل جهد ممكن لكفالة المعالجة السليمة للاحتياجات المتصلة بمساعدة الموظفين، التي يتزايد حجمها ويطرد تعقدها. |
UNOPS is instituting a series of support measures to assist staff through the transitional period. | UN | ويقوم المكتب باتخاذ مجموعة من إجراءات الدعم لمساعدة الموظفين خلال الفترة الانتقالية. |
In addition, missions should have welfare officers and staff counsellors to assist staff in adjusting to mission life. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوجد بالبعثات موظفون للرعاية ومستشارون للموظفين لمساعدة الموظفين على التكيف مع حياة البعثات. |
The Office also developed a guide to assist staff members in mainstreaming gender into their daily work. | UN | وأعد المكتب أيضا دليلا لمساعدة الموظفين على تعميم المنظور الجنساني في صميم عملهم اليومي. |
Based on this assessment, the GEM guidance note was revised and additional resources developed, to assist staff in applying the marker. | UN | وبناءً على هذا التقييم، تم تنقيح المذكرة الإرشادية للمؤشر ووضع موارد إضافية لمساعدة الموظفين على تطبيق المؤشر. |
An online and user friendly briefing is in the intranet to assist staff members fill the FD and DI statements has been installed in the intranet. | UN | تم على الشبكة الداخلية تركيب برنامج تعريفي سهل الاستخدام بالاتصال الحاسوبي المباشر لمساعدة الموظفين على ملء إقرارات الذمة المالية وبيانات الإعلان عن المصالح. |
The Mission Fund is a fund set up to assist staff members sent on missions, who might need any personal financial assistance. | UN | ويتمثل صندوق البعثات في صندوق أنشئ لمساعدة الموظفين الموفدين في بعثات والذين يحتاجون لمساعدة مالية شخصية. |
The Division continues to implement career support programmes in order to assist staff in relations with the Tribunal completion strategy. | UN | وتواصل الشعبة تنفيذ برامج الدعم الوظيفي، لمساعدة الموظفين في التغلّب على المخاوف التي نجمت عن قرب موعد استراتيجية الإنجاز. |
The Office also supported the Tribunal's ongoing initiatives to assist staff through career counselling and assistance offered by the Career Transition Office. | UN | ودعم المكتب أيضا مبادرات المحكمة الجارية لمساعدة الموظفين من خلال المشورة والمساعدة المهنية التي يقدمها مكتب التحول الوظيفي. |
Those arrangements would be supported by workshops, training courses and other initiatives organized by the Office in conjunction with the Development Operations Coordination Office and the United Nations System Staff College to help staff to be effective in mainstreaming South-South cooperation. | UN | وستلقى هذه الترتيبات الدعم بحلقات عمل ودورات تدريب وغير ذلك من مبادرات ينظمها المكتب بالاقتران مع مكتب تنسيق عمليات التنمية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، لمساعدة الموظفين على تحقيق الفعالية في تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Commission is committed to ensuring that everyone reaches their potential and it makes reasonable accommodation, where necessary, to help staff do so. | UN | وتلتزم المفوضية بضمان تحقيق كل شخص لذروة طاقته الكامنة وباتخاذ الترتيبات المعقولة عند الاقتضاء لمساعدة الموظفين على تحقيق ذلك. |
An electronic toolkit was prepared by OHCHR to help staff in its field offices to work on the issue of people of African descent. | UN | وأعدت المفوضية مجموعة أدوات إلكترونية لمساعدة الموظفين في مكاتبها الميدانية على العمل بشأن مسألة السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
(i) Formulation and review of alcohol/substance abuse policy at Headquarters and the basic employee assistance programme at Headquarters and overseas; | UN | )ط( وضع سياسة فيما يتعلق بإدمان الكحوليات/المخدرات في المقر وبرنامج أساسي لمساعدة الموظفين في المقر وفي الخارج؛ |
Language training in the United Nations official languages, in addition to local languages, is an ongoing programme to assist personnel to develop their language skills and facilitate and enhance better communication and understanding. | UN | ويشكل التدريب اللغوي على اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى اللغات المحلية، برنامجا مستمرا لمساعدة الموظفين في تنمية مهاراتهم اللغوية وتسهيل وتعزيز تحسين التواصل والتفاهم. |
Investigating staff members will still have a crucial role and will be directly available to assist the legal staff working on a case. | UN | وموظفو التحقيقات سيظل لهم دور هام وسيكونون موجودين بشكل مباشر لمساعدة الموظفين القانونيين الذين يعملون في قضية معينة. |
77. As regards staffing of the Investment Management Service, additional resources ($321,000) were requested relating to the upgrading of one P-3 post to the P-4 level and the addition of two new General Service (Principal level) posts to assist the two new P-5 officers to be recruited against the posts approved in 1996. | UN | ٧٧ - وفيما يتعلق بتزويد دائرة إدارة الاستثمارات بالموظفين، طلب اﻷمين موارد إضافية )٠٠٠ ٣٢١ دولار( تتصل برفع مستوى وظيفة واحدة من رتبة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤ وإضافة وظيفتين جديدتين )الرتبة الرئيسية( من فئة الخدمات العامة لمساعدة الموظفين الجديدين من رتبة ف - ٥ اللذين سيعينان في الوظيفتين اللتين تمت الموافقة عليهما في عام ١٩٩٦. |
1.68 The provision of $12,900 relates to the upgrading of standard software to newer versions and acquisition of a CD-ROM to aid the staff in the Office to perform data search. | UN | ١-٨٦ ويتعلق مبلغ اﻟ ٩٠٠ ١٢ دولار بالارتقاء بالبرامجيات القياسية للوصول الى صيغ جديدة وحيازة جهاز قرص متراص ذاكرة للقراءة فحسب لمساعدة الموظفين في المكتب على إنجاز بحوث البيانات. |
While this may be warranted owing to the decentralized nature of the Programme's work, some parameters in terms of guidelines and standard-setting nevertheless are needed to assist officers in the exercise of their judgement and at the same time to ensure coherence and provide management with frames of reference to monitor adherence to or deviation from those standards. | UN | وقد يكون هناك ما يبرر ذلك نظرا للطبيعة اللامركزية ﻷعمال برنامج البيئة، لكنه يلزم وجود بعض البارامترات من حيث المبادئ التوجيهية وإرساء المعايير لمساعدة الموظفين على اصدار أحكامهم، وفي الوقت ذاته لكفالة الانسجام وتزويد اﻹدارة بأطر مرجعية لرصد التقيد بهذه المعايير أو حالات الخروج عنها. |
Consistent with decision 7 therefore, the Panel finds that evacuation and relief costs incurred in assisting employees in departing from Kuwait are compensable to the extent established by the claimant. | UN | وبالتالي، وتمشيا مع المقرر ٧، يرى الفريق أن تكاليف الاجلاء والاغاثة المتكبدة لمساعدة الموظفين على مغادرة الكويت تكاليف قابلة للتعويض بقدر ما تثبته الشركة المطالبة. |
Implementation of these principles required not only enhanced external communication but also, and more important, better internal communication and education to help employees understand the need for transparency. | UN | ولم يقتض تنفيذ هذه المبادئ تحسين الاتصال الخارجي فحسب بل استلزم أهم من ذلك من حيث تحسين الاتصال والتربية على المستوى الداخلي لمساعدة الموظفين على إدراك الحاجة إلى الشفافية. |