"لمساعدة حكومة هايتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist the Government of Haiti
        
    • to help the Government of Haiti
        
    The Mission will also seek to contribute to improved border security by reconfiguring and reorienting its military and police personnel to assist the Government of Haiti in controlling land and maritime borders. UN وستسعى البعثة أيضا إلى الإسهام في زيادة تأمين الحدود عن طريق إعادة تشكيل وإعادة توجيه أفرادها العسكريين وأفراد شرطتها لمساعدة حكومة هايتي في مراقبة الحدود البرية والبحرية.
    Responding to the Council's request, the Governments of Canada and the United States of America have provided, at their own expense, the resources required to fund an additional 700 military personnel to assist the Government of Haiti. UN واستجابة لطلب المجلس، قدمت حكومتا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، على نفقتهما، الموارد المطلوبة لتمويل ٧٠٠ فرد إضافي لمساعدة حكومة هايتي.
    The Mission will also seek to contribute to improved border security by reorienting its military and police personnel, as required, to assist the Government of Haiti in controlling land and maritime borders. UN وستسعى البعثة أيضا إلى الإسهام في زيادة تأمين الحدود عن طريق إعادة توجيه أفرادها العسكريين وأفراد شرطتها، حسب الاقتضاء، لمساعدة حكومة هايتي في مراقبة الحدود البرية والبحرية.
    In its report the mission envisaged the establishment of a new integrated United Nations mission that would combine some of the functions of MIPONUH and MICIVIH to assist the Government of Haiti in the areas of human rights monitoring and institution- building. UN ونظرت البعثة في تقريرها في إمكانية إنشاء بعثة متكاملة جديدة لﻷمم المتحدة تجمع بين بعض مهام بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي لمساعدة حكومة هايتي في مجالي رصد حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات.
    The Mission is providing logistical support and technical expertise to help the Government of Haiti to continue operations, supporting the Government in strengthening rule-of-law institutions at the national and local levels, and implementing its resettlement strategy for displaced persons. UN وتقوم البعثة حاليا بتوفير الدعم اللوجستي والخبرة التقنية لمساعدة حكومة هايتي على مواصلة عملها، وبدعم الحكومة في تعزيز مؤسسات سيادة القانون على الصعيدين الوطني والمحلي، وتنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بإعادة توطين المشردين.
    40. Efforts currently made by OAS to assist the Government of Haiti in bringing an end to this crisis may open the way for a more favourable environment for international assistance to Haiti. UN 40 - من الممكن أن تؤدي الجهود التي تبذلها منظمة الدول الأمريكية حاليا لمساعدة حكومة هايتي على إنهاء هذه الأزمة إلى فتح الطريق أمام إيجاد بيئة أكثر ملاءمة للمساعدة الدولية في هايتي.
    Commending the role of the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) on its efforts to assist the Government of Haiti in the professionalization of the police and in the maintenance of a secure and stable environment conducive to the success of the current efforts to establish and train an effective national police force, UN وإذ يثني على الدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وعلى جهودها لمساعدة حكومة هايتي على تحويل الشرطة إلى شرطة محترفة وفي الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة تؤدي إلى نجاح الجهود الراهنة الرامية إلى إقامة قوة شرطة وطنية فعالة وتدريبها،
    Commending the role of the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) on its efforts to assist the Government of Haiti in the professionalization of the police and in the maintenance of a secure and stable environment conducive to the success of the current efforts to establish and train an effective national police force, UN وإذ يثني على الدور الذي تضطلع بـه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعــم في هايتي وعلى جهودها لمساعدة حكومة هايتي على تحويل الشرطة إلى شرطة محترفة وفي الحفاظ على بيئــة آمنــة ومستقرة تؤدي إلى نجاح الجهود الراهنة الرامية إلى إقامة قوة شرطة وطنية فعالة وتدريبها،
    10. Stresses the need for renewed efforts and commitment at the local, national, regional and international levels to assist the Government of Haiti to rebuild the institutional and infrastructural capacity of the State, at both the central and the decentralized levels, to deliver services and coordinate donor assistance; UN 10 - يؤكد ضرورة بذل الجهود من جديد على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي لمساعدة حكومة هايتي على إعادة بناء القدرات المؤسسية وقدرات الهياكل الأساسية للدولة على الصعيدين المركزي واللامركزي على إتاحة الخدمات وتنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة وضرورة الالتزام بذلك من جديد؛
    With over 200 staff of Haiti's Ministry of Health killed, the World Health Organization and Pan-American Health Organization Office in Haiti deployed 60 international personnel to assist the Government of Haiti in managing public health risks, including coordinating the provision of free medical services and vaccination of 300,000 adults and children. UN ونتيجة لمصرع ما يزيد على 000 200 من موظفي وزارة الصحة في هايتي، قام مكتب منظمة الصحة العالمية ومنظمة صحة البلدان الأمريكية في هايتي بنشر 60 من الموظفين الدوليين لمساعدة حكومة هايتي على مواجهة المخاطر الصحية العامة، بما في ذلك تنسيق توفير الخدمات الطبية المجانية وتحصين 000 300 من البالغين والأطفال.
    26. The Mission improved border security by reorienting its military and police personnel to assist the Government of Haiti in controlling land and maritime borders. UN 26 - قامت البعثة بتحسين حالة الأمن في الحدود عن طريق توجيه أفرادها العسكريين وأفراد شرطتها لمساعدة حكومة هايتي في مراقبة الحدود البرية والبحرية.
    Assess the impact of the health challenges facing Haiti on the country's security and stability and examine the efforts of the United Nations system, particularly MINUSTAH, to assist the Government of Haiti in addressing emerging health issues. UN تقييم ما تنطوي عليه التحديات الصحية التي تواجهها هايتي من تأثير في أمن البلاد واستقرارها والنظر في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما البعثة، لمساعدة حكومة هايتي على معالجة القضايا الصحية المستجدة.
    " Assess the impact of the health challenges facing Haiti on the country's security and stability and examine the efforts of the United Nations system, particularly the Mission, to assist the Government of Haiti in addressing emerging health issues. UN " تقييم ما تنطوي عليه التحديات التي تواجهها هايتي في مجال الصحة من تأثير في أمن البلاد واستقرارها والنظر في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما البعثة، لمساعدة حكومة هايتي على معالجة القضايا الصحية المستجدة.
    “Commending the role of the United Nations Support Mission in Haiti in its efforts to assist the Government of Haiti in the professionalization of the police and in the maintenance of a secure and stable environment conducive to the success of the current efforts to establish and train an effective national police force, UN " وإذ يثني على الدور الذي تضطلع بـه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي في إطار جهودها لمساعدة حكومة هايتي على تحويل الشرطة إلى شرطة محترفة وفي الحفاظ على بيئــة آمنــة ومستقرة تؤدي إلى نجاح الجهود الراهنة الرامية إلى إقامة قوة شرطة وطنية فعالة وتدريبها،
    10. Stresses the need for renewed efforts and commitment at local, national, regional and international levels to assist the Government of Haiti to rebuild the institutional and infrastructural capacity of the State, at both the central and decentralized levels, to deliver services and coordinate donor assistance; UN 10 - يؤكد ضرورة تجديد بذل الجهود والالتزام على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي لمساعدة حكومة هايتي على إعادة بناء القدرات المؤسسية وقدرات الهياكل الأساسية للدولة على الصعيدين المركزي واللامركزي، وإيصال الخدمات وتنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة؛
    1. Commends UNMIH on its successful efforts, as authorized in resolution 940 (1994), to assist the Government of Haiti in sustaining a secure and stable environment, protecting international personnel and key installations, establishing the conditions for holding elections, and professionalizing the security forces; UN ١ - يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لجهودهــــا الناجحة، على النحو المأذون به في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، لمساعدة حكومة هايتي في الحفاظ على ظروف آمنة مستقرة، وحماية الموظفين الدوليين والمنشآت الرئيسية، وتهيئة الظروف ﻹجراء الانتخابات وإضفاء الطابع المهني على قوات اﻷمن؛
    1. Commends UNMIH on its successful efforts, as authorized in resolution 940 (1994), to assist the Government of Haiti in sustaining a secure and stable environment, protecting international personnel and key installations, establishing the conditions for holding elections, and professionalizing the security forces; UN ١ - يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لجهودهــــا الناجحة، على النحو المأذون به في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، لمساعدة حكومة هايتي في الحفاظ على ظروف آمنة مستقرة، وحماية الموظفين الدوليين والمنشآت الرئيسية، وتهيئة الظروف ﻹجراء الانتخابات وإضفاء الطابع المهني على قوات اﻷمن؛
    Taking into account the report of the independent expert of the Commission on Human Rights, Mr. Adama Dieng,E/CN.4/1996/94. appointed to assist the Government of Haiti in the area of human rights, to consider the development of the human rights situation in that country and to verify compliance by it with its obligations in that field, and the recommendations contained in that report, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان، السيد اداما ديانغ)٣٤( الذي عُين لمساعدة حكومة هايتي في مجال حقوق اﻹنسان، ودراسة تطور حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، والتحقق من وفاء هذا البلد بالتزاماته في هذا الشأن، وما تضمنه ذلك التقرير من توصيات،
    Taking note of the reports of the independent expert of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti, Mr. Adama Dieng,E/CN.4/1997/89 and A/52/499. who was appointed to assist the Government of Haiti to consider the development of the human rights situation in Haiti and to verify compliance by it with its obligations in that field, and the recommendations contained therein, UN وإذ تحيط علما بتقريري الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، السيد اداما ديانغ)٢٧(، الذي عُين لمساعدة حكومة هايتي في دراسة تطور حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، والتحقق من وفائه بالتزاماته في هذا الشأن، وما تضمنه ذلك التقرير من توصيات،
    Taking into account the report of the independent expert of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti, Mr. Adama Dieng,E/CN.4/1996/94. appointed to assist the Government of Haiti in the area of human rights, to consider the development of the human rights situation in that country and to verify compliance by it with its obligations in that field, and the recommendations contained in that report, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، السيد اداما ديانغ)٤( الذي عُين لمساعدة حكومة هايتي في مجال حقوق اﻹنسان، ودراسة تطور حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، والتحقق من وفائه بالتزاماته في هذا الشأن، وما تضمنه ذلك التقرير من توصيات،
    In my view, the presence and assistance of the international community will continue to be required beyond November 1996 to help the Government of Haiti set up a professional, well- managed and well-equipped civilian police and ensure that a stable environment will be consolidated, that democracy will take root and that economic and social development will translate into a visible improvement of the living conditions of the people. UN وفي رأيي أن وجود المجتمع الدولي، واستمراره في تقديم المساعدة، سيظلان مطلوبين بعد تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ لمساعدة حكومة هايتي على تكوين قوة شرطة مدنية مدربة تدريبا مهنيا راقيا ومدارة إدارة حسنة ومجهزة تجهيزا جيدا ولضمان تعزيز بيئة مستقرة، وتثبيت جذور الديمقراطية وترجمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى تحسن ملموس في الظروف المعيشية للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus