"لمساعدة ضحايا التعذيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist victims of torture
        
    • assistance in respect of victims of torture
        
    • for victims of torture
        
    • assistance to torture victims
        
    2.9 In May 2006, the author was made aware of a legal representative, who was prepared to assist victims of torture. UN 2-9 وفي مايو/أيار 2006، أُبلغ صاحب البلاغ أن هناك محامياً مستعداً لمساعدة ضحايا التعذيب.
    35. The number of requests for funding to assist victims of torture grows each year. UN ٣٥ - يزداد سنويا عدد طلبات التمويل المقدمة لمساعدة ضحايا التعذيب.
    Recalling also the recommendation contained in the Vienna Declaration and Programme of Action that high priority should be given to providing the necessary resources to assist victims of torture and effective remedies for their physical, psychological and social rehabilitation, inter alia, through additional contributions to the Fund, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لمساعدة ضحايا التعذيب والتعويضات الفعالة لتأهيلهم بدنيا ونفسيا واجتماعيا، عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق،
    The State party should consider developing a specific programme of assistance in respect of victims of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع برنامج محدد لمساعدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should develop a specific programme of assistance in respect of victims of torture and illtreatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع برنامجاً محدداً لمساعدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    13. Requests for assistance for victims of torture are constantly increasing. UN ١٣ - تشهد الطلبات المقدمة لمساعدة ضحايا التعذيب ازديادا متواصلا.
    Twenty such organizations attended and five indicated their intention to submit a project for assistance to torture victims. UN واشتركت في هذا الاجتماع عشرون منظمة وأعربت خمس منظمات عن رغبتها في تقديم مشروع لمساعدة ضحايا التعذيب.
    The number of requests for funding to assist victims of torture received by the Fund secretariat came to more than $5 million in 1996 for 96 projects or subprojects in 54 countries. UN ٥٢ - بلغت قيمة طلبات التمويل المقدمة لمساعدة ضحايا التعذيب التي تلقتها أمانة الصندوق إلى أكثر من ٥ ملايين دولار في عام ٦٩٩١، وتتعلق ﺑ ٦٩ مشروعا ومشروعا فرعيا في ٤٥ بلدا.
    24.75 Extrabudgetary resources available under the United Nations Voluntary Fund for victims of torture, estimated at $15,518,800, will be used, in accordance with General Assembly resolution 36/151, to assist victims of torture and members of their families throughout the world. UN 24-75 وستُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة في إطار صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والتي تقدر بمبلغ 800 518 15 دولار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 36/151، لمساعدة ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في جميع أنحاء العالم.
    With regard to the project to assist victims of torture and gender-based violence, OHCHR will continue to provide support to two non-governmental organizations - the Association des victimes, parents et amis du 28 septembre 2009 and the Centre mère et enfant - which are currently being supported through the Voluntary Fund for Torture victims. UN وفيما يتعلق بمشروع مساعدة ضحايا التعذيب والعنف الجنساني، ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم لمنظمتين غير حكوميتين، هما جمعية ضحايا أحداث 28 أيلول/سبتمبر 2009 وأقربائهم وأصدقائهم ومركز الأم والطفل، اللتين تحصلان حالياً على الدعم من الصندوق التطوعي لمساعدة ضحايا التعذيب.
    23.76 Extrabudgetary resources available under the United Nations Voluntary Fund for victims of torture, estimated at $25,663,800, will be used, in accordance with General Assembly resolution 36/151, to assist victims of torture and members of their families throughout the world. UN 23-76 وستُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تقدر بنحو 800 663 25 دولار، والمتوافرة في إطار صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، عملا بقرار الجمعية العامة 36/151، لمساعدة ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في العالم أجمع.
    24.83 Extrabudgetary resources available under the United Nations Voluntary Fund for victims of torture, estimated at $22,720,000, will be used, in accordance with General Assembly resolution 36/151, to assist victims of torture and members of their families throughout the world. UN 24-83 وعملا بقرار الجمعية العامة 36/151، ستُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تقدر بمبلغ 000 720 22 دولار، المتوافرة في إطار صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، لمساعدة ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في العالم أجمع.
    Recalling also the recommendation in the Vienna Declaration and Programme of Action that high priority should be given to providing the necessary resources to assist victims of torture and effective remedies for their physical, psychological and social rehabilitation, inter alia, by additional contributions to the Fund, Ibid., para. 59. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لمساعدة ضحايا التعذيب والتعويضات الفعالة لتأهيلهم بدنيا ونفسيا واجتماعيا، عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق)٧(،
    Recalling also the recommendation in the Vienna Declaration and Programme of Action that high priority should be given to providing the necessary resources to assist victims of torture and effective remedies for their physical, psychological and social rehabilitation, inter alia, through additional contributions to the Fund, Ibid., para. 59. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، الداعية إلى إعطاء أولوية عالية لتوفير الموارد اللازمة لمساعدة ضحايا التعذيب والتعويضات الفعالة لتأهيلهم بدنيا ونفسيا واجتماعيا، عن طريق جملة أمور منها تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق)٧(،
    The State party should develop a specific programme of assistance in respect of victims of torture and illtreatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع برنامجاً محدداً لمساعدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    The State party should develop a specific programme of assistance in respect of victims of torture and illtreatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع برنامجاً خاصاً لمساعدة ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة.
    The State party should develop a specific programme of assistance in respect of victims of torture and illtreatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع برنامجاً خاصاً لمساعدة ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة.
    The State party should consider developing a specific programme of assistance in respect of victims of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع برنامج محدد لمساعدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should strengthen its efforts in respect of redress, including compensation and the means for as full rehabilitation as possible, and develop a specific programme of assistance in respect of victims of torture and ill-treatment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها فيما يتعلق بجبر الضرر، بما في ذلك التعويض ووسائل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن، وأن تضع برنامجاً خاصاً لمساعدة ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة.
    23. Requests for assistance for victims of torture are constantly increasing. UN ٢٣ - تشهد الطلبات المقدمة لمساعدة ضحايا التعذيب ازديادا متواصلا.
    To provide a comprehensive program of support for victims of torture UN لوضع برنامج شامل لمساعدة ضحايا التعذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus