"لمساعدة مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist the Office
        
    • assistance to the Office
        
    As part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. UN وكجزء من هذا المشروع، تم تعيين خبير استشاري لمساعدة مكتب حماية المواطن على تنفيذ ولايته.
    An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    Nevertheless, most departments and offices made every effort to assist the Office of Internal Oversight Services by responding to its requests. UN ومع ذلك، بذلت معظم الإدارات والمكاتب أقصى جهودها لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستجابة لطلبات المكتب.
    :: Human resources action plans should be strengthened to assist the Office of Human Resources Management in monitoring accountability of programme managers. UN ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج.
    Material support is also being invited in the form of the non-reimbursable secondment or financing of experts to assist the Office of Human Resources Management, in particular the Focal Point for Women, in the conduct of goal-specific studies or activities. UN وهناك دعوة الى تقديم دعم مادي كذلك في صورة إعارة أو تمويل خبراء دون مقابل لمساعدة مكتب تنظيم الموارد البشرية، وبخاصة مركز التنسيق لشؤون المرأة، في إجراء دراسات أو أنشطة تركز على أهداف محددة.
    Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system. UN وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص تمويل كاف لمساعدة مكتب إقامة العدل على وضع أداة بحث إلكترونية فعالة لتيسير نشر الفقه القضائي لنظام العدل الداخلي الجديد ذي الصبغة المهنية.
    The Special Committee is nevertheless concerned with the number of outstanding allegations of sexual exploitation and abuse awaiting investigation and is pleased that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security have made resources available to assist the Office of Internal Oversight Services to help clear this backlog. UN إلا أن اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الادعاءات بحدوث حالات استغلال جنسي وإيذاء جنسي لم يجر التحقيق فيها حتى الآن وتشعر بالارتياح لقيام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن بتوفير الموارد اللازمة لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تصفية هذه الحالات المتراكمة.
    The Special Committee is nevertheless concerned with the number of outstanding allegations of sexual exploitation and abuse awaiting investigation and is pleased that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security have made resources available to assist the Office of Internal Oversight Services to help clear this backlog. UN إلا أن اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الادعاءات بحدوث حالات استغلال جنسي وإيذاء جنسي لم يجر التحقيق فيها حتى الآن وتشعر بالارتياح لقيام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن بتوفير الموارد اللازمة لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تصفية هذه الحالات المتراكمة.
    6. You seek the views of the Office of Legal Affairs on these matters in order to assist the Office of Human Resources Management in the preparation of an appropriate reply to Mr. Couvreur. UN 6 - إنكم ترغبون في الحصول على آراء مكتب الشؤون القانونية بشأن هذه المسائل لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد رد مناسب إلى السيد كوفرير.
    A briefing document was prepared to assist the Office of Human Resources and management in identifying and classifying the various forms of existing arrangements, and to propose guidelines to mitigate conflicts of interest that may arise out of such arrangements. UN وأُعدت وثيقة توجيهية لمساعدة مكتب الموارد البشرية وجهات الإدارة في تحديد الأشكال المختلفة للترتيبات الحالية وتصنيفها، واقتراح مبادئ توجيهية للتخفيف من إمكانية حدوث تضارب في المصالح جراء هذه الترتيبات.
    28. Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system. UN 28 - وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص تمويل كاف لمساعدة مكتب إقامة العدل على وضع أداة بحث إلكترونية فعالة لتيسير نشر الاجتهادات القضائية لنظام العدل الداخلي الجديد ذي الصبغة المهنية.
    As regards “professional consultants’ fees”, the funds have been reallocated to support the development of the subregional action programme for West Asia, and for consultancies to assist the Office of the Global Mechanism in developing the database, the debt initiative and the formulation of national desertification funds. UN ففيما يخص " أتعاب الخبراء الاستشاريين الفنيين " ، أعيد تخصيص المبالغ من أجل دعم تطوير برنامج العمل دون الإقليمي لصالح غرب أفريقيا، وتوفير الخدمات الاستشارية لمساعدة مكتب الآلية العالمية في تطوير قاعدة البيانات، والمبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء الديون، وإنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر.
    Of the five posts financed under the support account, two P-4 posts were approved by the General Assembly in December 1999 to assist the Office of Legal Affairs with the additional workload arising from new missions in Kosovo and East Timor and the expansion of the operation in Sierra Leone. UN ومن أصل هذه الوظائف الخمس الممولة من حساب الدعم، وافقت الجمعية العامة على وظيفتين في الرتبة ف - 4 في كانون الأول/ديسمبر 1999 لمساعدة مكتب الشؤون القانونية في إنجاز عبء العمل الإضافي الناشئ عن البعثتين الجديدتين في كوسوفو وتيمور الشرقية وتوسيع العملية في سيراليون.
    The estimated audit expenses for investments ($256,200) would cover one P-4 post, that of coordinator of the new internal audit function, and the estimated cost of engaging an outside consultant to assist the Office of Internal Oversight Services in the investment audit ($50,000). UN وتغطي المصروفات المقدرة لمراجعة حسابات الاستثمار )٢٠٠ ٢٥٦ دولار( وظيفة منسق للمهمة الجديدة للمراجعة الداخلية للحسابات من الرتبة ف - ٤، والتكلفة المقدرة )٠٠٠ ٥٠ دولار( للتعاقد مع خبير استشاري خارجي لمساعدة مكتب المراقبة الداخلية في مراجعة حسابات الاستثمار.
    The estimated audit expenses for investments ($256,200) would cover one P-4 post to serve as coordinator of the new internal audit function and $50,000 estimated as the cost of engaging an outside consultant to assist the Office of Internal Oversight Services in the investment audit. UN وتغطي المصروفات المقدرة لمراجعة حسابات الاستثمار وظيفة من الرتبة ف - ٤ للعمل كمنسق للمهمة الجديدة للمراجعة الداخلية للحسابات، و ٠٠٠ ٥٠ دولار للتعاقد مع خبير استشاري خارجي لمساعدة مكتب المراقبة الداخلية في مراجعة حسابات الاستثمار.
    A memorandum that the Court produced in July to assist the Office of the Secretary-General in the preparation of that forthcoming report clearly lays out the serious legal consequences arising out of resolution 61/262, including the fact that it establishes a transitional measure that draws a distinction between current judges of the Court and those judges elected after 1 January 2007. UN وقد أعدت المحكمة في تموز/ يوليه مذكرة لمساعدة مكتب الأمين العام في إعداد التقرير المقبل تبين بوضوح خطورة العواقب القانونية المترتبة على القرار 61/262، بما في ذلك حقيقة أنه يضع تدبيرا انتقاليا يخلق تمييزا بين القضاة الحاليين بالمحكمة والقضاة الذين يُنتخَبون بعد 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    26. The judges request that sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in upgrading its Court Case Management System and establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system. UN 26 - ويطلب القضاة تخصيص التمويل الكافي لمساعدة مكتب إقامة العدل على تحسين نظام إدارة قضايا المحكمتين التابع له وعلى وضع أداة بحث إلكترونية فعالة لتيسير نشر الاجتهادات القضائية لنظام العدل الداخلي الجديد ذي الصبغة المهنية.
    57. A non-recurrent provision of $144,400 provides for continued general temporary assistance at the P-3 level for 12 months to assist the Office of the Under-Secretary-General with analysis and review of the substantive support of the Department to Member States and the Office of the Secretary-General, and in collaboration with regional commissions and other members of the United Nations system and relevant stakeholders. UN 57 - يغطي الاعتماد غير المتكرر البالغ 400 144 دولار تكاليف استمرار وظيفة برتبة ف-3 من فئة المساعدة المؤقتة العامة لمدة 12 شهرا لمساعدة مكتب وكيل الأمين العام في مجال تحليل واستعراض الدعم الفني الذي تقدمه الإدارة للدول الأعضاء ومكتب الأمين العام، وذلك بالتعاون مع اللجان الإقليمية والأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The Subcommittee noted with appreciation that the Governments of France and the Republic of Korea had provided associate experts to assist the Office for Outer Space Affairs in carrying out its work relating to implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). UN 18- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حكومتـي جمهورية كوريا وفرنسا وفّرتا خبراء معاونين لمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاضطلاع بأعماله المتعلقة بتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث).
    15. The Subcommittee noted with appreciation that the Governments of France and the Republic of Korea had provided associate experts to assist the Office for Outer Space Affairs in carrying out its work relating to implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). UN 15- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حكومتي جمهورية كوريا وفرنسا وفرتا خبراء معاونين لمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاضطلاع بعمله المتعلق بتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث).
    UNSOM should provide technical assistance to the Office of the National Security Adviser to coordinate this project with relevant actors; UN وينبغي لبعثة الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية لمساعدة مكتب المستشار المعني بالأمن الوطني على تنسيق هذا المشروع مع الجهات الفاعلة المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus