"لمساعدته" - Traduction Arabe en Anglais

    • help him
        
    • to assist him
        
    • to help
        
    • to assist it
        
    • his help
        
    • helping him
        
    • to assist them
        
    • in order to assist
        
    • to assist the
        
    • assistance to
        
    • to assist with
        
    • for help
        
    • help them
        
    • to enable it
        
    • his assistance
        
    Yeah, all that crap about getting me to help him? Open Subtitles نعم ، كل هذا الهراء عن إدخالى لمساعدته ؟
    It was the only way to help him stop. Open Subtitles كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لمساعدته على التوقف.
    He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the military court to assist him. UN ولم تُتح له قط فرصة الإطلاع على ملفه الجنائي، وعيّنت المحكمة العسكرية محامياً لمساعدته.
    He was not informed of the right to have an attorney free of charge, despite the fact that he requested that an attorney should be appointed to assist him. UN ولم يتم إبلاغه بحقه في الاستعانة بمحام مجاناً، على الرغم من أنه طلب تعيين محام لمساعدته.
    I reiterate that the support of the international community is vital to assist it in becoming an adequately equipped and capable force, able to assume effective security responsibility over the current area of operations of UNIFIL. UN وأؤكد مجددا أن تقديم المجتمع الدولي دعمه لهذا الجيش يشكل أمرا حيويا لمساعدته في التحول إلى قوة قادرة ومجهزة بشكل كاف، تستطيع تحمل مسؤولية توفير الأمن فعليا في منطقة العمليات الحالية للقوة.
    I don't think anyone can do anything to help him. Open Subtitles لا اعتقد انه بوسع احدهم فعل أى شىء لمساعدته
    Plenty to help him make something of himself, the way I did. Open Subtitles الكثير لمساعدته في أن يصنع من نفسه شيئاً، كما فعلت أنا.
    To help him! We broke up the ladders for firewood. Open Subtitles . لمساعدته . نحن حطمنا السلالم لنشعل بها النار
    It took three or four to help him to the hospital. Open Subtitles وأحتاج الامر لثلاثة أو أربعة آخرين لمساعدته للذهاب إلى المستشفى
    But before he died, some people stopped to help him. Open Subtitles لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته
    When the record of the proceedings is drawn up, the alien shall be informed of his right to appoint a representative or person of trust to assist him. UN ولدى تدوين محضر الإجراءات، يُبلغ الأجنبي بحقه في تعيين ممثل أو شخص يكون موضع ثقته لمساعدته.
    Article 132 of the Constitution gives the King the role of guarantor of the independence of the judiciary and mandates the Supreme Council of Magistracy to assist him in this task. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.
    He supported the notion that the Chairperson should identify one or more members to assist him or her in carrying out public relations work. UN وأيدت فكرة أن يقوم الرئيس بتعيين عضو واحد أو أكثر لمساعدته أو مساعدتها في الاضطلاع بأعمال العلاقات العامة.
    Now, if Victor were to use Louis' genius to help commit a crime, that would have been quite a betrayal of trust, wouldn't it? Open Subtitles الان إذا كان فيكتور أعتاد أن يستخدم لويس العبقري لمساعدته في ارتكاب جريمة التي كانت إلى حد بعيد خيانة للثقة, أليست كذلك
    In this connection, Iraq looks to the international community to assist it in finding a settlement of these debts. UN وفي هذا الصدد، فإن العراق يتطلع إلى المجتمع الدولي لمساعدته في إيجاد تسوية لتلك الديون.
    It must also specify the role of expert consultants retained in order to assist it in determining appropriate valuations.1. UN وعليه أيضا أن يحدد دور الخبراء الاستشاريين الذين تم تعيينهم لمساعدته في تحديد التقييمات الملائمة.
    We wouldn't need his help if he hadn't started this. Open Subtitles لم نكن لنحتاج لمساعدته لو لم يبدأ كل هذا
    Yeah,as payment for helping him flee the bus breakout. Open Subtitles أجل كدفعة له لمساعدته على الفرار من الحافلة
    Japan congratulates them on their achievement of freedom and democracy and will spare no effort to assist them in their endeavours to rebuild their nation. UN تهنئ اليابان الشعب الليبي على تحقيق الحرية والديمقراطية ولن تدخر جهدا لمساعدته في جهوده الرامية إلى إعادة بناء بلده.
    The work of those arbitration institutions could be made available to assist the Working Group in any review of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN ويمكن إتاحة أعمال تلك المؤسسات للفريق العامل لمساعدته في أي مراجعة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    My delegation thanks in particular the United Nations Office on Drugs and Crime for its assistance to Peru in alternative development. UN ويشكر وفد بلدي، على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدته بيرو في مجال التنمية البديلة.
    In addition, the Board establishes panels and working groups and involves outside expertise, as required, to assist with specific tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ المجلس هيئات وأفرقة عاملة ويستقدم، عند الاقتضاء، خبرات خارجية لمساعدته في أداء مهام محددة.
    It regretted that there was no single organization to which an intoxicated child could be taken for help. UN وأعربت عن أسفها لعدم وجود أي منظمة يمكن اصطحاب الطفل المدمن إليها لمساعدته.
    The Iraqi people, who are suffering greatly, need the international community to help them to overcome the crisis there. UN ومعاناة الشعب العراقي تتطلب تضافر المجتمع الدولي لمساعدته في تجاوز محنته.
    In this regard, the Committee expresses its appreciation to the delegation of Bolivia for facilitating a useful and frank discussion and for providing further information to the Committee to enable it to obtain a more comprehensive view of the application of the Convention in Bolivia. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تقديرها لوفد بوليفيا لمساعدته على إجراء مناقشة مفيدة وصريحة ولتزويده اللجنة بمعلومات إضافية لتمكينها من تكوين فكرة أشمل عن تطبيق الاتفاقية في بوليفيا.
    She would like to thank the President of the Nepali Congress Party for his assistance in facilitating the visit. UN وترغب في توجيه الشكر إلى رئيس حزب المؤتمر النيبالي لمساعدته في تيسير هذه الزيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus