"لمساواة الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Gender Equality
        
    • of gender equality
        
    • of equal
        
    • gender equality and
        
    Examples of New Zealand's development assistance support for Gender Equality and women's empowerment include: UN ومن أمثلة المساعدة الإنمائية التي تقدمها نيوزيلندا دعماً لمساواة الجنسين وتمكين المرأة ما يلي:
    Care is primarily provided by women and girls and has important implications for Gender Equality. UN ومن ثم فالرعاية تقدمها بصورة أساسية النساء والفتيات وتنجم عنها آثار مهمة مترتبة بالنسبة لمساواة الجنسين.
    37. A further set of arguments makes the microeconomic efficiency case for Gender Equality. UN 37 - وثمة مجموعة أخرى من الحجج التي تؤيد قضية الكفاءة الاقتصادية البالغة الصغر بالنسبة لمساواة الجنسين.
    Aid activities in support of gender equality, 1999-2003 Creditor Reporting System. UN أنشطة المعونة دعماً لمساواة الجنسين ونظام تقارير الدائنين 1999-2003 باريس.
    Strong partnerships have been forged in support of gender equality and the empowerment of girls and women, and there is progress in closing the UNICEF gender gap in senior level posts. UN وقد تم إنشاء شراكات قوية دعماً لمساواة الجنسين وتمكين الفتاة والمرأة. وهناك تقدم يتم إحرازه في ردم الثغرة الجنسانية باليونيسيف على مستوى الوظائف العليا.
    23. The Office of the Procurator is responsible for monitoring implementation of the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women. UN 23- ويندرج الإشراف على تطبيق قانون جمهورية قيرغيزستان بشأن الضمانات الحكومية لمساواة الجنسين في الحقوق والفرص ضمن وظائف هيئات النيابة العامة.
    38. Other researchers have focused on the macroeconomic efficiency case for Gender Equality. UN 38 - وهناك من الباحثين من ركَّز على قضية كفاءة الاقتصاد الكلي بالنسبة لمساواة الجنسين.
    United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN كيان الأمم المتحدة لمساواة الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Anti-poverty strategies, such as cash transfers, tax benefits, the provision of basic services and other measures, should take into account both the diversity of needs of family members and respect for Gender Equality. UN كما أن استراتيجيات مكافحة الفقر، ومنها مثلاً التحويلات النقدية والمزايا الضريبية وتقديم الخدمات الأساسية وغير ذلك من التدابير، لا بد وأن تأخذ في حسبانها تنوّع احتياجات أفراد الأسرة، فضلاً عن إيلاء الاحترام لمساواة الجنسين.
    95. Despite of the existence of constitutional guarantee for Gender Equality in the rights to education since the Indonesian independence, some traditional gender stereotyped practices in almost all aspects of education remain prevalence. UN 95 - ورغم وجود ضمان دستوري لمساواة الجنسين في حقوق التعليم منذ استقلال إندونيسيا، إلا أن الأمر ما زال ينطوي على بعض الممارسات التقليدية القائمة على أساس الصور الجنسانية النمطية الجامدة في ما يكاد يكون جميع جوانب التعليم.
    29. Mr. Saeed (Sudan) endorsed the comments made by the representative of India with regard to the United Nations as a model for Gender Equality, and requested further comment on the matter. UN 29 - السيد سعيد (السودان): أيّد التعليقات التي أدلى بها ممثل الهند فيما يتعلق بالأمم المتحدة كنموذج لمساواة الجنسين وطلب المزيد من التعليق على هذه المسألة.
    Please also indicate the results achieved for and by women through the strategic plan for Gender Equality in rural sustainable development for 2011-2014 and the programme on sustainable rural development for 2010-2014 mentioned in paragraph 263, as well as by the collaboration of the Institute of Women with the Aurora programme (para. 264). UN كما يرجى تبيان النتائج المتحققة لصالح وبواسطة المرأة من خلال الخطة الاستراتيجية لمساواة الجنسين في مجال التنمية الريفية المستدامة للفترة 2011-2014 وبرنامج التنمية الريفية المستدامة للفترة 2010-2014 على نحو ما ورد ذكره في الفقرة 263، فضلاً عن تعاون معهد المرأة مع برنامج أورورا (الفقرة 264).
    The Council contributed to the delivery of two joint written statements on " legislation for Gender Equality and the empowerment of women in care work " and on " equal participation of women in decision-making processes at all levels " (see E/CN.6/2009/NGO/42 and E/CN.6/2009/NGO/43). UN أسهم المجلس في الإدلاء ببيانين مشتَركَين مقدمَين خطيا بشأن " التشريعات اللازمة لمساواة الجنسين وتمكين المرأة في أعمال الرعاية " و بشأن " المشاركة المتكافئة للمرأة في عمليات صُنع القرار على الأصعدة كافة " (انظر: E/CN.6/2009/NGO/42 و E/CN.6/2009/NGO/43).
    The Government had also reviewed all educational materials used in the schools to ensure that they conformed to the ideals of gender equality. UN كما قامت الحكومة باستعراض جميع المواد التعليمية المستخدمة في المدارس بما يكفل مواءمتها مع المُثُل العليا لمساواة الجنسين.
    The Literacy Gender Parity Index (LGPI), which is a measure of gender equality in literacy, remained about 0.8 percent. UN أما مؤشر تكافؤ الجنسين من حيث الإلمام بالقراءة والكتابة، وهو مقياس لمساواة الجنسين في الإلمام بالقراءة والكتابة فقد بقي عند 0.8 في المائة تقريبا.
    Aid in support of gender equality and women's empowerment. Statistics based on DAC members' reporting on the Gender Equality Policy Marker, 2004-2005. Paris. UN تقديم المعونة دعماً لمساواة الجنسين وتمكين المرأة، إحصاءات تستند إلى تقارير أعضاء المنظمة بشأن مؤشر سياسات مساواة الجنسين، 2004-2005، باريس.
    Moreover, the horizontal dimension of gender equality and the elimination of gender-based discrimination permeating the profiling and implementation of all E.U. policies up to now are constitutionally established. UN وفضلاً عن ذلك فقد بات من الأمور الراسخة دستورياً إرساء البعد الأفقي لمساواة الجنسين والقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس وهذه المبادئ أصبحت تتخلل وضع وتنفيذ جميع السياسات التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي في الوقت الحالي.
    This is due partly to women's burden in taking care of the family and male bias in both the public and private sectors. Accordingly, the attitude in favour of gender equality in the national development process should be enhanced. UN ويعزى هذا جزئياً إلى العبء الذي تتحمله المرأة من حيث رعاية الأسرة فضلاً عن تحيُّز الذكور سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص، مما ينبغي معه دعم الموقف المؤيّد لمساواة الجنسين في عملية التنمية الوطنية.
    In response to paragraph 55 of resolution 64/289, UN-Women has continued the practice of effective consultation with such organizations in the promotion of gender equality and the empowerment of women at all levels. UN وفي إطار الاستجابة إزاء الفقرة 55 من القرار 64/289 واصلت هيئة الأمم المتحدة ممارسة التشاور الفعال مع تلك المنظمات تعزيزاً لمساواة الجنسين ولتمكين المرأة على الأصعدة كافة.
    43. Article 10 of the Act on state guarantees of equal rights and opportunities for men and women stipulates that persons of different sexes have equal rights, duties and responsibilities, and that they are equally entitled to enter the civil service at State and municipal levels and exercise professional activities in public bodies. UN 43- وتنص المادة 10 من قانون جمهورية قيرغيزستان " بشأن الضمانات الحكومية لمساواة الجنسين في الحقوق والفرص " على اختلاف حقوق الأشخاص والتزاماتهم ومسؤولياتهم حسب نوع جنسهم وتساويهم في الفرص عند الالتحاق بالعمل في المرافق الحكومية ومرافق البلديات والترقي الوظيفي فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus