We have also made remarkable progress in rehabilitating, reintegrating and empowering former child combatants for a better future. | UN | وقد حققنا أيضا تقدما رائعا في تأهيل المقاتلين السابقين الأطفال لمستقبل أفضل وفي اندماجهم وتمكينهم. |
The Botswana Government is committed to nurturing and developing its youth and empowering them for a better future. | UN | وتلتزم حكومة بوتسوانا برعاية وتطوير شبابها وتزويدهم بالقدرات اللازمة لمستقبل أفضل. |
Education, especially for women and girls living in poverty, not only provides opportunities for a better future, but is also a key for survival. | UN | والتعليم، بخاصة للنساء والفتيات اللواتي يعشن في ظل الفقر، لا يوفر الفرص لمستقبل أفضل فحسب، ولكنه مفتاح البقاء أيضا. |
If used wisely, such an outcome will lay the foundations for ensuring a better future for all. | UN | وتلك النتيجة إذا استخدمت بحكمة ستضع الأسس لمستقبل أفضل للجميع. |
The United States hopes that this important Conference will adopt the pragmatic and practical tone and approach that can help us achieve our shared vision of a better future. | UN | وتأمل الولايات المتحدة أن يتبنى هذا المؤتمر المهم صيغا ونهجا عملية يمكن أن تساعد في تحقيق رؤيتنا المشتركة لمستقبل أفضل. |
The Australian Government initiated the Northern Territory Emergency Response in 2007 to protect Indigenous children from abuse and build the basis for a better future for Indigenous people. | UN | استهلت الحكومة الأسترالية استجابة للطوارئ خاصة بالإقليم الشمالي في عام 2007 لحماية أطفال السكان الأصليين من إساءة المعاملة ووضع الأساس لمستقبل أفضل بالنسبة للسكان الأصليين. |
She also highlighted the idea of access to safe, high-quality education as protection and an investment for a better future. | UN | وسلطت الضوء أيضاً على فكرة الحصول على تعليم آمن وعالي الجودة بوصفه حماية واستثماراً لمستقبل أفضل. |
The moment is unique and symbolic, and we are all familiar with the force of symbols, which, in the course of history, has enabled mankind to lay the bases for a better future. | UN | إن هذه اللحظة فريدة ورمزية، وكلنا نعرف قوة الرموز، التي مكّنت الإنسان عبر التاريخ من وضع الأسس لمستقبل أفضل. |
For nearly 2000 years, the town of Bethlehem, in Palestine, had been a symbol of peace, reconciliation and hope for a better future for all humankind. | UN | وذكر أن مدينة بيت لحم في فلسطين، هي منذ قرابة ٢٠٠٠ عام رمز للسلام والمصالحة واﻷمل لمستقبل أفضل للبشرية جمعاء. |
This will require difficult choices and sacrifice on both sides, as part of a shared vision for a better future. | UN | وسيقتضي ذلك خيارات صعبة وتضحيات من كلا الجانبين، كجزء من رؤية مشتركة لمستقبل أفضل. |
This will require difficult choices and sacrifices on both sides as part of a shared vision for a better future. | UN | وهذا يتطلب خيارات وتضحيات صعبة من كلا الطرفين كجزء من رؤية مشتركة لمستقبل أفضل. |
It is the responsibility of both the Afghans themselves and the international community, working together, to create the conditions for a better future. | UN | ومن مسؤولية الشعب الأفغاني والمجتمع الدولي معا أن يوجدا، وهما يعملان معا، الظروف لمستقبل أفضل. |
Bearing that in mind, we believe that the following steps must be taken for a better future in the country. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، نعتقد أنه يجب اتخاذ الخطوات التالية لمستقبل أفضل في هذا البلد. |
It is far more effective to offer prospects for a better future to those who renounce extremism and accept the norms of conduct by the world community. | UN | فاﻷكثر من ذلك فعالية أن تنفتح اﻵفاق لمستقبل أفضل أمام من يــرفض التطرف ويقبل بالمعايــير السلوكية للمجتمع العالمي. |
Desperate for a better future, if she can find a way to escape her past. | Open Subtitles | لمستقبل أفضل إن وجدت طريقة للتخلص من ماضيها |
Angola has joined the international humanitarian assistance efforts under way, as well as the search for political solutions to end the armed conflict and open new prospects for a better future for the Somali people. | UN | وقد انضمت أنغولا إلى جهود تقديم المساعدات الإنسانية الدولية الجارية، فضلا عن البحث عن حلول سياسية لإنهاء الصراع المسلح، وفتح آفاق جديدة لمستقبل أفضل للشعب الصومالي. |
As we enter the twenty-first century and the new millennium, the people of Zimbabwe, in a very symbolic and yet historic way, find themselves concluding painful chapters of their experience, whose closure is critical to the laying of a foundation for a better future. | UN | وبينما ندخل القرن الحادي والعشرين والألفية الجديدة، فإن شعب زمبابوي، بطريقة رمزية ولكن تاريخية يجد نفسه يختتم فصولا مؤلمة من تجربته كان لا بد من إغلاقها لإرساء الأساس لمستقبل أفضل. |
Let us therefore work together to make real these noble objectives of a better future for us all. | UN | فلنعمل سويا على جعل هذه اﻷهداف النبيلة حقيقة واقعة لمستقبل أفضل لنا جميعا. |
Globalization could and should be a force for a brighter future for all people. | UN | إن العولمة يمكن، بل وينبغي لها أن تكون قوة لمستقبل أفضل لكل الشعوب. |