"لمستوى الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the level of resources
        
    • the resource level
        
    • resource-level
        
    Any reduction in the level of resources for the subprogramme would further marginalize already vulnerable small countries. UN وإن أي تخفيض لمستوى الموارد الخاصة بالبرنامج الفرعي سيزيد تهميش البلدان الصغيرة الضعيفة اقتصاديا بالفعل.
    Programme objectives and expected accomplishments are too broad and unrealistic, given the level of resources. UN وتعد الأهداف البرنامجية والإنجازات المتوقعة واسعة النطاق بشكل مبالغ به وغير واقعية، نظرا لمستوى الموارد.
    In mid-1994, the United Nations undertook a review of the level of resources available to support the completion of the development of the system and for its implementation. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، أجرت اﻷمم المتحدة استعراضا لمستوى الموارد المتاحة لدعم عملية وضع النظام وتنفيذه.
    In view of the level of resources and complexity of the operation as a whole, it is essential to establish the post for internal control. UN ونظرا لمستوى الموارد وتعقد العملية ككل، من الضروري إنشاء وظيفة للرقابة الداخلية.
    The estimates for the most part reflect continuation of the resource level as for the prior six-month period ending 30 June 1996. UN وتعكس التقديرات في الجزء اﻷكبر منها استمرارا لمستوى الموارد في فترة الستة أشهر السابقة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    12.6 Of three resource-level scenarios presented by the Executive Director in February 1997 to the Governing Council at its nineteenth session, the lowest described a programme budget of $80 million and a management and administrative support costs budget of $32.4 million for the biennium 1998-1999. UN ٢١-٦ ومن بين ثلاثة افتراضات لمستوى الموارد قدمتها المديرة التنفيذية في شباط/فبراير الى الدورة التاسعة عشرة لمجلس الادارة، يصف أدناها من حيث الموارد، ميزانية برنامجية تبلغ ٠٨ مليون دولار وميزانية لتكاليف الدعم الاداري تبلغ ٤,٢٣ مليون دولار لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Several other delegations expressed support for the level of resources proposed. UN وأعربت وفود عدة أخرى عن التأييد لمستوى الموارد المقترحة.
    Therefore, the Committee recommends a 20 per cent reduction in the level of resources proposed for UNSOM under official travel for attending workshops and training. UN وبالتالي، توصي اللجنة بإجراء تخفيض بنسبة 20 في المائة لمستوى الموارد المقترح رصدها لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال تحت بند السفر في مهام رسمية لحضور حلقات العمل والدورات التدريبية.
    The number of countries reporting enough resources mobilized for DLDD remained stable at the global level, while the number of countries dissatisfied with the level of resources decreased. UN ولا يزال عدد البلدان التي أفادت بوجود ما يكفي من الموارد المعبأة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف ثابتاً على المستوى العالمي فيما سجل عدد البلدان التي أعربت عن عدم ارتياحها لمستوى الموارد انخفاضاً.
    The Group's long-standing position was that the level of resources approved by the General Assembly must be commensurate with all mandated programmes and activities, in order to ensure their full and effective implementation. UN فلطالما اتخذت المجموعة موقفا مؤداه أنه ينبغي لمستوى الموارد الموافق عليه من الجمعية العامة أن يكون مكافئا لجميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليفات، وذلك ضمانا لتنفيذها بشكل كامل وفعال.
    The information on the euro equivalent is a clear indicator on the level of resources required in the biennium because most of the secretariat's commitments are made in euros. UN وتشكِّل المعلومات المتعلقة بما يعادل الميزانية باليورو مؤشراً واضحاً لمستوى الموارد اللازمة في فترة السنتين بالنظر إلى أن معظم التزامات الأمانة يوفّى بها باليورو.
    the level of resources proposed should have preserved the delicate balance attained in the outline, adopted at the fifty-third session. UN وينبغي لمستوى الموارد المقترح أن يحافظ على التوازن الدقيق الذي تم التوصل إليه في العرض الذي تم إقراره في الدورة الثالثة والخمسين.
    Such information, accompanied by clearly defined projects and related benefits under each section of the budget, as stated above, should enable the Committee and the General Assembly to assess more clearly the level of resources invested in this area and the benefits to be gained from such investment. UN وتساعد هذه المعلومات، مصحوبة في كل باب من أبواب الميزانية بتحديد واضح للمشاريع والمزايا المرتبطة بها، على النحو المذكور أعلاه، كل من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على إجراء تقييم أوضح لمستوى الموارد المستثمرة في هذا المجال والمزايا التي ينتظر تحقيقها من هذا الاستمثار.
    6. During the budget preparation period, the Secretary-General will continue to critically scrutinize the level of resources required for 2002-2003. UN 6 - وفي أثناء فترة إعداد الميزانية سيواصل الأمين العام التمحيص النقدي لمستوى الموارد اللازمة للفترة 2002-2003.
    The outline, as decided by the Assembly, guides the Secretary-General on the level of resources to be included in the programme budget and the priorities. UN أما مخطط الميزانية، على النحو الذي قررته الجمعية العامة، فيسترشد به اﻷمين العام بالنسبة لمستوى الموارد الواجب إدراجه في الميزانية البرنامجية واﻷولويات.
    The outline, as decided by the Assembly, guides the Secretary-General on the level of resources to be included in the programme budget and the priorities. UN أما مخطط الميزانية، على النحو الذي قررته الجمعية العامة، فيسترشد به اﻷمين العام بالنسبة لمستوى الموارد الواجب إدراجه في الميزانية البرنامجية واﻷولويات.
    The Division had not, however, recorded its estimate of the level of resources required to achieve the plan, including staff resources required to manage and review contractors' work. UN غير أن الشعبة لم تسجل تقديرها لمستوى الموارد اللازمة لتحقيق هذه الخطة، بما في ذلك الموارد من الموظفين اللازمين ﻹدارة واستعراض أعمال المتعهدين.
    OIOS notes similar ambiguous views, and sometimes unrealistic expectations given the level of resources, regarding other aspects of the mandates of the two programmes. UN كما يلاحظ المكتب غموضا مماثلا في وجهات النظر، وتوقعات غير واقعية في بعض الأحيان نظرا لمستوى الموارد المرصودة للبرنامجين لتنفيذ جوانب أخرى من ولايتيهما.
    The prioritization of eligible countries selected for funding will be based on the level of resources available to meet critical humanitarian needs and common criteria. UN وسيتم ترتيب البلدان المستحقة المختارة للتمويل وفقا لمستوى الموارد المتاحة لسد الاحتياجات الإنسانية الحيوية ولمعايير موحدة.
    56. The Advisory Committee points out that the Secretary-General's budget outline report contains a proposal on the preliminary estimates of the resource level for a given biennium. UN 56 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية يتضمن اقتراحاً بشأن التقديرات الأولية لمستوى الموارد المخصصة لفترة سنتين معينة.
    12.6 Of three resource-level scenarios presented by the Executive Director in February 1997 to the Governing Council at its nineteenth session, the lowest described a programme budget of $80 million and a management and administrative support costs budget of $32.4 million for the biennium 1998-1999. UN ٢١-٦ ومن بين ثلاثة سيناريوهات لمستوى الموارد قدمتها المديرة التنفيذية في شباط/فبراير الى الدورة التاسعة عشرة لمجلس الادارة، يصف أدناها من حيث الموارد ميزانية برنامجية تبلغ ٠٨ مليون دولار وميزانية لتكاليف الدعم الاداري تبلغ ٤,٢٣ مليون دولار لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus