"لمشاركة الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for youth participation
        
    • participation of young people
        
    • participation of youth
        
    • to youth participation
        
    • involvement of young people
        
    • young people's participation
        
    • for youth involvement
        
    • for young people to participate
        
    • youth engagement
        
    The Government has provided authentic venues for youth participation. UN لقد وفرت الحكومة مواقع حقيقية لمشاركة الشباب.
    The creation of opportunities for youth participation is the result of our investment and recognition of the potential of this sector of the population. UN إن تهيئة الفرص لمشاركة الشباب تأتي نتيجة لاستثمارنا واعترافنا بإمكانية هذا القطاع من السكان.
    Increasingly, youth service programmes are creating spaces for the participation of young people. UN وتتيح برامج خدمات الشباب بصورة متزايدة مجالات لمشاركة الشباب.
    These measures will pave the way for the meaningful participation of youth in national development. UN ستمهد هذه التدابير الطريق لمشاركة الشباب بصورة مجدية في التنمية الوطنية.
    The economic situation in many countries is often not favourable to youth participation and development. Young people are not always able to perform their roles as agents and beneficiaries of development and the creation of wealth. UN وكثيرا ما تكون الحالة الاقتصادية في كثير من البلدان غير مؤاتية لمشاركة الشباب وتنميته، ومن ثم، يتعذر على الشباب أحيانا أن يفوا بدورهم كعناصر فاعلة في التنمية وإدرار الثروات وجهات مستفيدة منهما.
    Particular emphasis would be placed on the involvement of young people to make them aware of the real, practical meaning and benefits in their daily lives of such a culture and to reduce the violence, and consequent suffering, perpetrated against them and humanity in general. UN وسيولى التأكيد بوجه خاص لمشاركة الشباب لكي يدركوا المعنى الحقيقي والعملي لثقافة السلام واللاعنف، وما تعود به من فوائد على حياتهم اليومية، وفي سبيل الحد من العنف وما يترتب عليه من معاناة يقاسونها هم والبشرية بوجه عام.
    Additionally, democratic stability in many regions and open political mobilization in some countries have opened avenues for young people's participation and aspirations. UN وإضافة إلى ذلك، أتاح الاستقرار الديمقراطي في العديد من المناطق والتعبئة السياسية المنفتحة في بعض البلدان سبلاً ملائمة لمشاركة الشباب وتحقيق تطلعاتهم.
    Therefore we encourage other Member States to support this programme as a fundamental tool for youth participation in democratic life. UN لذلك فإننا نشجع الدول الأعضاء على دعم هذا البرنامج باعتباره أداة أساسية لمشاركة الشباب في الحياة الديمقراطية.
    Laws and policies should create an enabling environment for youth participation. UN وينبغي للقوانين والسياسات أن تهيئ بيئة مواتية لمشاركة الشباب.
    Panama supported the strengthening of spaces for youth participation in order to improve their impact on public policies. UN وتؤيد بنما تعزيز الحيز المتاح لمشاركة الشباب من أجل تحسين تأثيرهم في السياسات العامة.
    Effective strategies for youth participation must move away from ad hoc activity-based approaches to inclusion in core aspects of social structures, institutions and processes. UN ويجب أن تتحول الاستراتيجيات الفعالة لمشاركة الشباب عن النهج المخصصة والمستندة إلى الأنشطة لتصبح جزءا من الجوانب الرئيسية للهياكل الاجتماعية والمؤسسات والعمليات.
    The aim was to find innovative ways to partner with young people in the implementation of the United Nations System-wide Action Plan on Youth and to strengthen institutional mechanisms for youth participation in the United Nations system. UN وكان الهدف هو إيجاد طرق مبتكرة لإقامة شراكة مع الشباب في تنفيذ خطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز الآليات المؤسسية لمشاركة الشباب في منظومة الأمم المتحدة.
    Social exclusion and the lack of structured opportunities for youth participation in public life have limited the role of youth in decision-making processes, which has further sowed the seeds for political instability in diverse settings. UN وأدى الاستبعاد الاجتماعي وعدم توافر فرص منظمة لمشاركة الشباب في الحياة العامة إلى الحد من دورهم في عمليات اتخاذ القرار، مما زرع بذور الاضطراب السياسي في سياقات مختلفة.
    As citizens of the world, we want to express our ideas and feelings and to create the necessary conditions for the participation of young people in society. UN ونريد، بوصفنا مواطني العالم، أن نعرب عن أفكارنا ومشاعرنا وأن نوجد الظروف اللازمة لمشاركة الشباب في المجتمع.
    To enhance the participation of young people in economic development and empower them through entrepreneurship, Governments need to pursue a holistic policy approach and span the six areas spelled out in the UNCTAD EPF, as discussed in sections II and III. UN ودعماً لمشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية وتمكيناً لهم عن طريق تنظيم المشاريع، يتعين على الحكومات أن تنتهج نهْجاً سياساتياً كلياً يشمل المجالات الستة المحددة في إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع، كما تناقَش في الفرعين `ثانياً` و`ثالثاً` أدناه.
    One NGO had proposed that a privileged place be accorded to the participation of young people in the work of the Working Group, given their importance in society and their special responsibility for the future of humanity. UN واقترحت إحدى المنظمات غير الحكومية إتاحة مكانة متميزة لمشاركة الشباب في عمل الفريق العامل، نظراً لأهميتهم في المجتمع ومسؤوليتهم الخاصة عن مستقبل الإنسانية.
    For example, the Rio+twenties youth organization developed an online platform that effectively promoted the active participation of youth in the events and activities surrounding the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وعلى سبيل المثال، أحدثت منظمة ريو + عشرون الشبابية منبرا على شبكة الإنترنت يروج فعليا لمشاركة الشباب بنشاط في الأحداث والأنشطة المحيطة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    The Working Group recommended that member States of the Committee, entities of the United Nations system and other organizations having permanent observer status with the Committee should continue to report on their efforts to promote the education and opportunities for greater participation of youth in space-related activities. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الدول الأعضاء في اللجنة وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة الإبلاغ عن جهودها الرامية إلى تعزيز تعليم الشباب والفرص المتاحة لمشاركة الشباب بقدر أكبر في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    (b) The Government of Norway has supported the participation of youth from developing countries to attend sessions of UN-Habitat's Governing Council; UN (ب) قدمت حكومة النرويج الدعم لمشاركة الشباب الوافدين من البلدان النامية لحضور دورات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة؛
    The Government attached importance to youth participation in the economic and social process and in global dialogue. UN وتولي الحكومة أهمية لمشاركة الشباب في العملية الاقتصادية والاجتماعية وفي الحوار العالمي.
    15. All Governments, agencies and associations must actively seek a much higher level of involvement of young people in all aspects of their work. UN 15 - وعلى جميع الحكومات والوكالات والرابطات أن تسعى بنشاط إل بلوغ مستوى أعلى بكثير من المستوى الحالي لمشاركة الشباب في جميع جوانب عملها.
    The Action Plan commits United Nations entities to promoting an enabling environment for young people's participation in electoral and parliamentary processes, public administration and local governance at local, subnational and national levels. UN وتُلزم خطة العمل كيانات الأمم المتحدة بتهيئة بيئة مؤاتية لمشاركة الشباب في العمليات الانتخابية والبرلمانية، والإدارة العامة، والحكم المحلي على كل من الصعيد المحلي ودون الوطني والوطني.
    Recognizing that the World Program of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond cites ten priority areas for youth involvement, and three of them -- hunger and poverty, health, and environment -- demand efficient use of water; UN وإدراكا منا بأن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها يحدد 10 مجالات ذات أولوية لمشاركة الشباب وأن ثلاثة منها وهي الجوع والفقر والصحة والبيئة تتطلب الاستخدام الفعال للمياه.
    67. Furthermore, the Internet provides unique avenues for young people to participate in public debates. UN ٦٧ - وعلاوة على ذلك، توفّر الإنترنت أماكن نوعية لمشاركة الشباب في المناقشات العامة.
    15. Emphasizes that volunteerism offers valuable opportunities for youth engagement and leadership to contribute to the development of peaceful and inclusive societies, while also allowing young people to acquire skills, build their capacities and increase their employability; UN 15 - تشدد على أن العمل التطوعي يوفر فرصا قيمة لمشاركة الشباب في إقامة مجتمعات شاملة للجميع يسودها السلام وتوليهم زمام القيادة في هذا الشأن ويتيح في الوقت ذاته للشباب اكتساب المهارات وبناء قدراتهم وتعزيز فرص توظيفهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus