Most of the arrears were, in effect, debts owed to poor third world countries for their participation in peacekeeping operations. | UN | واعتبر أن معظم المتأخرات هي فعلا ديون مستحقة لبلدان فقيرة في العالم الثالث لمشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
Noting with appreciation the wide consultations conducted with CSOs in order to include their input in establishing the revised procedures for their participation in UNCCD process and events, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المشاورات الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني من أجل إدراج مساهماتها لدى وضع الإجراءات المنقحة لمشاركتها في عمليات وفعاليات الاتفاقية، |
82. The Group commended the Department for Disarmament Affairs for co-sponsoring a South Asia regional conference in Sri Lanka in June 2000, at which issues related to the Register were discussed. | UN | 82 - وأثنى الفريق على إدارة شؤون نزع السلاح لمشاركتها في رعاية المؤتمر الإقليمي لجنوب آسيا المعقود بسري لانكا في حزيران/يونيه 2000، الذي نوقشت فيه مسائل تتعلق بالسجل. |
The renunciation by FNL of armed conflict is a significant development which paves the way for its participation in the democratic process. | UN | وإن تخلي قوات التحرير الوطنية عن النزاع المسلح هو تطور هام يمهد الطريق لمشاركتها في العملية الديمقراطية. |
Most of the representatives suggested highlighting a positive image of women and the positive impact of their participation in development and in decision-making. | UN | واقترح معظم الممثلون إبراز صورة إيجابية للمرأة واﻷثر اﻹيجابي لمشاركتها في التنمية وفي اتخاذ القرارات. |
It was a privilege and a safety valve conferred on the five victorious Powers in the Second World War to secure their participation in the United Nations, and hence ensure its success and viability. | UN | وكان هذا الحق نوعا من الامتياز وصمام الأمان حصلت عليه الدول الخمس المنتصرة في الحرب العالمية الثانية ضمانا لمشاركتها في الأمم المتحدة، ومن ثم كفالة النجاح للمنظمة وتوفير مقومات البقاء لها. |
The Committee expresses its appreciation to the NGOs, for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs, which often provide immediate and direct information. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتستحسن بصورة خاصة حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم في كثير من الأحيان معلومات فورية ومباشرة. |
The Committee expresses its appreciation to the NGOs, for their participation in these meetings and is particularly appreciative of the attendance of national NGOs, which often provide immediate and direct information. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتستحسن بصورة خاصة حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم في كثير من الأحيان معلومات فورية ومباشرة. |
Country offices provided valuable assistance to Governments and civil society organizations in preparing for their participation in WSSD, and to follow up on the decisions taken in Copenhagen. | UN | وقدمت المكاتب القطرية مساعدة هامة الى الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في مجال اﻹعداد لمشاركتها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعة القرارات المتخذة في كوبنهاغن. |
This has long-lasting consequences for women in both their productive and reproductive roles, as well as for their participation in policy formulation and decision-making. | UN | وينطوي ذلك على عواقب بعيدة اﻷثر بالنسبة للمرأة فيما تضطلع به من دور انتاجي، وكذلك بالنسبة لمشاركتها في صياغة السياسات وصنع القرارات. |
Establishing links with non-governmental organizations and the private sector in order to provide a mechanism for their participation in TCDC activities was also recommended. | UN | كما أوصى بإقامة صلات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل توفير آلية لمشاركتها في أنشطة هذا التعاون. |
(e) The Government of Israel for co-sponsoring the United Nations Workshop on Space Communications for Capacity Building, hosted by the S. Neaman Institute and held at Haifa, Israel, from 21 to 25 September 1997; | UN | )ﻫ( حكومة اسرائيل لمشاركتها في رعاية حلقة عمل اﻷمم المتحدة حول الاتصالات الفضائية ﻷجل بناء القدرات ، التي استضافها معهد ص. نيمان وعقدت في حيفا باسرائيل في الفترة من ١٢ الى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ؛ |
(e) To the Government of Austria, the Province of Styria, the City of Graz, to ESA and to the Commission of the European Communities (CEC), for co-sponsoring the United Nations/Austria/ESA/CEC Workshop on Space Technology for Improving Life on Earth, to be held at Graz, Austria, from 11 to 14 September 1995; | UN | )ﻫ( حكومة النمسا ومقاطعة شتيريا ومدينة غراتس، والايسا، ولجنة الجماعات اﻷووربية، لمشاركتها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا والايسا ولجنة الجماعات اﻷوروبية بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء لتحسين الحياة على اﻷرض، التي ستعقد في غراتس، النمسا، في الفترة من ١١ إلى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ |
Another speaker expressed appreciation to UNICEF for its participation in the PRSP process in Benin and its advocacy for the 20/20 Initiative. | UN | وأعرب متكلم آخر عن تقديره لليونيسيف لمشاركتها في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر في بنن ودعوتها لمبادرة الـ 20/20. |
He acknowledged its participation in the universal periodic review, but it was a matter of concern that it had not given any response to the 117 recommendations or signalled any intention to follow up. | UN | وأعرب عن تقديره لمشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل، إلا أنه أبدى قلقا لأنها لم تقدم أي رد على التوصيات البالغ عددها 117 توصية، أو تصدر ما يشير إلى عزمها متابعة ذلك. |
The questionnaire, prepared in line with standard medical examination procedures, aims at capturing the common and essential medical costs that are incurred by troop-contributing countries as a result of their participation in peacekeeping. | UN | ويهدف الاستبيان، الذي أُعد وفقا لإجراءات الفحوص الطبية الموحدة، إلى استيعاب التكاليف الطبية العامة والأساسية التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات نتيجة لمشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
Additional technical and expert bodies are associated with the work of the Task Force through their participation in the working groups. | UN | وهناك هيئات تقنية وهيئات خبراء إضافية تتصل بأعمال فرقة العمل لمشاركتها في الأفرقة العاملة. |
What approach should UNHCR take to the time-frame for its involvement in reintegration activities? | UN | ● وما هو النهج الذي ينبغي للمفوضية أن تتبعه فيما يتعلق باﻹطار الزمني لمشاركتها في أنشطة إعادة اﻹدماج؟ |
I would like to express my appreciation to all delegations -- more than 90 of them -- for participating in our High-level Dialogue. | UN | أود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود، ويتجاوز عددها 90 وفدا، لمشاركتها في حوارنا الرفيع المستوى. |
We are also very grateful to Ms. Asha-Rose Mtengeti Migiro, Deputy Secretary-General, for her participation in this meeting, as well as to Ms. Helen Clark, United Nations Development Programme Administrator, for her support. | UN | ونحن أيضا ممتنون جدا للسيدة آشا روز امتنغيتي ميغيرو، نائبة الأمين العام، لمشاركتها في هذه الجلسة، فضلاً عن السيدة هيلن كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للدعم الذي قدمته. |
The Republic of Korea welcomed the opportunity it had been given to participate in the intergovernmental panel on forests of the Commission on Sustainable Development. | UN | وتعرب جمهورية كوريا عن ارتياحها لمشاركتها في أعمال الفريق الحكومي الدولي بشأن الغابات ضمن لجنة التنمية المستدامة. |
To facilitate the process, Australia would propose that any working group set up by the Commission should be scheduled to meet immediately before the session of the Working Group, so as not to allow a lack of resources on the part of indigenous organizations to be an obstacle to their participation in the continued drafting process. | UN | وبغية تسهيل العملية، ستقترح استراليا أن أي فريق عامل تنشؤه اللجنة، ينبغي أن يجتمع مباشرة قبل دورة الفريق العامل، بحيث لا يكون نقص الموارد لدى المنظمات اﻷصلية حاجزا لمشاركتها في متابعة عملية الصياغة. |
In his statement, he thanked all the delegations for their participation in this historic meeting and for their contributions to the agenda of the meeting. | UN | وتوجه بالشكر في بيانه إلى جميع الوفود لمشاركتها في هذا الاجتماع التاريخي، ولمساهماتها في جدول أعمال الاجتماع. |
It reflects the idea that a State may not unilaterally terminate, withdraw from or suspend the operation of a treaty as a consequence of its engagement in an armed conflict. | UN | ويعكس ذلك فكرة مفادها أن الدولة لا يجوز لها أن تقوم من جانب واحد بإنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها نتيجة لمشاركتها في نزاع مسلح. |
5. Situation of women in employment & their lower level of participation in the labour force. | UN | 5 - حالة المرأة في قطاع العمل والمستوى المنخفض لمشاركتها في قوة العمل. |
Bank Melli provides banking services to entities involved in Iran's nuclear and ballistic missile programmes, including entities listed by the United Nations for their involvement in those programmes. | UN | ويقدم مصرف ملي الخدمات المصرفية إلى الكيانات المشاركة في برامج إيران المتعلقة بالقذائف النووية والتسيارية، بما فيها الكيانات المدرجة في قوائم الأمم المتحدة لمشاركتها في تلك البرامج. |
37. Also requests the Executive Secretary to take into account input from civil society organizations when formulating of the selection criteria for financial support for their participation at UNCCD meetings and processes, consistent with the established rules of procedure of the COP; | UN | 37 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي مراعاة المساهمات الواردة من منظمات المجتمع المدني في إعداد معايير الاختيار الواجب استيفاؤها لحصول هذه المنظمات على الدعم المالي اللازم لمشاركتها في اجتماعات الاتفاقية وأعمالها، وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف؛ |