13. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development are essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate smallscale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; | UN | 13 - تؤكد أن تحسين الحصول على الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية عنصران أساسيان من أجل القضاء على الجوع والفقر، وبخاصة في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة لمشاريع الري وإدارة المياه الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛ |
11. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development are essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate smallscale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; | UN | 11 - تؤكد أن تحسين الحصول على الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية عنصران أساسيان من أجل القضاء على الجوع والفقر، وبخاصة في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة لمشاريع الري وإدارة المياه الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛ |
10. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development are essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate smallscale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; | UN | 10 - تؤكد أن تحسين الحصول على الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية عنصران أساسيان من أجل القضاء على الجوع والفقر، وبخاصة في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة لمشاريع الري وإدارة المياه الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛ |
57. FAO has specifically addressed malaria concerns in its support for irrigation schemes in, for example, Benin, Mali, Niger and Peru. | UN | ٧٥ - فقد تصدت منظمة اﻷغذية والزراعة خصيصا للمشاغل المتصلة بالملاريا في دعمها لمشاريع الري في بلدان منها، على سبيل المثال، بيرو وبنن والنيجر ومالي. |
This entity subsequently became the State Commission on Dams, and, still later, the State Commission for Irrigation and Reclamation Projects. | UN | وأصبح الكيان في وقت لاحق يعرف باللجنة الحكومية المعنية بالسدود وفي وقت لاحق تغيرت إلى اللجنة الحكومية لمشاريع الري واستصلاح اﻷراضي. |
10. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development are essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate smallscale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; | UN | 10 - تؤكد أن تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية عنصران أساسيان من أجل القضاء على الجوع والفقر، لا سيما في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة لمشاريع الري وإدارة المياه الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛ |
8. The water demands of irrigation schemes to satisfy grain production take up the bulk (about 85 per cent) of the world’s mobilized water resources. | UN | ٨ - يستحوذ الطلب على المياه لمشاريع الري بغرض تلبية احتياجات إنتاج الحبوب معظم ما يحشد من موارد مائية على مستوى العالم )نحو ٥٨ في المائة(. |
The remaining claims will be dealt with in subsequent reports.Energoprojekt signed a contract in October 1986 with the Iraqi Ministry of Agriculture and Irrigation State Commission for Irrigation and Reclamation Projects (the “Employer”) for the execution of civil engineering works on the Project. | UN | 184- وقعت انرجوبروجكت عقداً في تشرين الأول/أكتوبر 1986 مع المنشأة العامة لمشاريع الري واستصلاح الأراضي التابعة لوزارة الزراعة والري العراقية ( " صاحب العمل " ) لتنفيذ مشاريع هندسة مدنية في المشروع. |
As evidence of its claim, National provided copies of correspondence exchanged with the Director General, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, and a schedule containing the " Running Bill " numbers, the date of approval, the payment due date as per the contract and the actual date of release of the amounts. | UN | 333- قدمت شركة ناشيونال، كدليل على صحة مطالبتها، نسخاً من مراسلات تبادلتها مع المدير العام للجنة الحكومية لمشاريع الري واستصلاح الأراضي، وجدولاً زمنياً يتضمن أرقام " الفواتير قيد التحصيل " ، وتاريخ الموافقة على المبالغ، وتاريخ استحقاق سدادها بموجب العقد، والتاريخ الفعلي للإفراج عنها. |
The losses were allegedly incurred in connection with a contract which it entered into with the Ministry of Irrigation and Agriculture, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, of Iraq (the " Ministry " ) on 24 December 1979. | UN | وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار عقد أُبرم مع المؤسسة العامة لمشاريع الري واستصلاح الأراضي التابعة لوزارة الري والزراعة العراقية ( " الوزارة " ) في 24 كانون الأول/ديسمبر 1979. |