"لمشاريع المقررات" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft decisions
        
    She then outlined the seven draft decisions approved by the Committee for consideration by the Meeting of the Parties. UN 124- ثم قدمت الخطوط العريضة لمشاريع المقررات السبعة التي وافقت اللجنة على تقديمها لاجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Any texts of draft decisions should be submitted to him as soon as possible, before being submitted to the informal consultations. UN وينبغي تقديم أية نصوص لمشاريع المقررات اليه في أقرب وقت مستطاع، قبل تقديمها الى المشاورات غير الرسمية.
    11. The secretariat could, in consultation with the Bureau and the facilitator, issue revised draft decisions as needed during the session. UN 11 - يمكن للأمانة، بعد التشاور مع المكتب والميسر، أن تصدر، حسب الاقتضاء، صيغة منقحة لمشاريع المقررات أثناء الدورة.
    Compendium of draft decisions forwarded for adoption by the UN خلاصة وافية لمشاريع المقررات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    In order to provide Parties with clear and consolidated texts of the draft decisions for adoption, the secretariat has prepared this compendium. UN وبغية تزويد الأطراف بنصوص واضحة وموحدة لمشاريع المقررات لاعتمادها، أعدت الأمانة هذه الخلاصة الوافية من المقررات.
    The suggested decision will be submitted separately to the Committee of Permanent Representatives in the context of its preparation of draft decisions. UN وسيُقَدَّم المقرر المقترح بشكل منفصل إلى لجنة الممثلين الدائمين في سياق إعداده لمشاريع المقررات.
    The suggested action will be submitted separately to the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Environment Programme (UNEP) in support of its preparation of draft decisions. UN وسيقدم الإجراء المقترح بشكل منفصل إلى لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم إعداده لمشاريع المقررات.
    372. A delegation expressed appreciation for the efforts by UNICEF to support multilingualism in the Board's proceedings, but noted that French translations of the draft decisions did not conform to the English texts. UN 372 - أعرب أحد الوفود عن تقديره للجهود التي تبذلها اليونيسيف لدعم تعدد اللغات في مداولات المجلس، إلا أنه لاحظ أن الترجمة التحريرية الفرنسية لمشاريع المقررات لم تتفق مع النصوص الإنكليزية.
    Ratio/percentage of draft decisions that have been prepared taking into account the legal framework of all three conventions UN المعدل/النسبة المئوية لمشاريع المقررات التي تم إعدادها مع الأخذ في الاعتبار للإطار القانوني لجميع الاتفاقيات
    Second, the Committee had directed the Secretariat to precede the text of the draft decisions presented in the conference room paper circulated at the meeting of the Parties for adoption with a tabular summary of the draft decisions. UN وثانياً، وجهت اللجنة الأمانة إلى أن تسبق نصوص مشاريع المقررات المقدمة في ورقات قاعة اجتماع معممة في اجتماع الأطراف من أجل اعتمادها بموجز مجدول لمشاريع المقررات.
    She then outlined the draft decisions approved by the Committee for consideration by the Meeting of the Parties. UN 134- ثم قدّمت بعد ذلك عرضاً عاماً لمشاريع المقررات التي وافقت اللجنة على إحالتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    Compendium of draft decisions forwarded for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session. UN خلاصة وافية لمشاريع المقررات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمدها في دورته الأولى.
    Please refer to document UNEP/CHW.7/2, which contains a compilation of draft decisions for possible adoption by the Conference of the Parties. UN 3 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 التي تحتوي على تجميعاً لمشاريع المقررات لإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    Please refer to document UNEP/CHW.7/2, which contains a compilation of draft decisions for possible adoption by the Conference of the Parties. UN يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 التي تحتوي على تجميع لمشاريع المقررات لاحتمال اعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف.
    Where consolidated texts have been prepared for the draft decisions that have been modified by the COP, changes have also been made to reflect the correct paragraph and footnote numbers and cross-references. UN وفي الحالات التي تم فيها إعداد نصوص موحدة لمشاريع المقررات التي عدَّلها مؤتمر الأطراف، أُجريت أيضا تعديلات تعكس الأرقام الصحيحة للفقرات والحواشي والإحالات.
    Presentation by the Chair of draft decisions UN عرض الرئيس لمشاريع المقررات
    African country Parties will review the recommendations made by CRIC 1, coordinate positions regarding the main issues to be discussed during CRIC 2 and COP 6 and prepare elements for draft decisions. UN وستقوم البلدان الأفريقية الأطراف باستعراض التوصيات التي تقدمت بها الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنسيق المواقف بصدد المسائل الهامة المزمع مناقشتها خلال الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وإعداد عناصر لمشاريع المقررات.
    18. As shown above, the adoption by the Council of draft decisions I to IV recommended by the Forum would entail total requirements estimated at $1,340,800, broken down as follows: UN 18- وكما هو وارد أعلاه فإن اعتماد المجلس لمشاريع المقررات التي أوصى بها المنتدى سوف تترتب عليه احتياجات إجمالية تُقدر بمبلغ 800 340 1 دولار، تتوزع كما يلي:
    The complete texts of draft decisions for adoption; UN (ب) النصوص الكاملة لمشاريع المقررات الواجب اعتمادها؛
    The consolidated versions of those draft decisions that have been modified by subsequent decisions of the COP; UN (ج) النصوص الموحدة لمشاريع المقررات التي تم تعديلها بموجب مقررات لاحقة اتخذها مؤتمر الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus