"لمشاريع المواد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft articles in
        
    • the draft articles at
        
    • draft articles by the
        
    • of the draft articles
        
    87. His delegation had some concerns about the eventual fate of the draft articles in the General Assembly. UN 87 - وقال إن وفده لديه بعض الشواغل حول المصير النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة.
    It is hoped that the Commission would complete the second reading of the draft articles in 2008. UN ويُؤمَلُ أن تفرغ اللجنة من القراءة الثانية لمشاريع المواد في عام 2008.
    The latest revision of the draft articles in the light of comments and observations by States had been very beneficial. Of particular value were the repeated clarifications in the commentary that substantive parts of the draft articles constituted progressive development rather than codification of existing law. UN وقال إن أحدث تنقيح لمشاريع المواد في ضوء التعليقات والملاحظات الواردة من الدول كان مفيدا جدا، وإن هناك أهمية خاصة لما ورد في التعليقات من توضيحات متكررة بأن الأبواب الموضوعية من مشاريع المواد تشكل تطويرا تدريجيا للقانون الساري لا تدوينا له.
    Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. UN واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية.
    The Russian Federation hoped that the Commission would complete the first reading of the draft articles at its next session. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يعرب عن أمله في أن تُتم لجنة القانون الدولي القراءة الأولى لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    Commencement of second reading of the draft articles by the Commission. UN بداية القراءة الثانية لمشاريع المواد في لجنة القانون الدولي.
    Germany supported the two-step approach recommended by the Commission with respect to the draft articles and the possible subsequent development of a convention, and was satisfied with the draft articles in their current form. UN وذكر أن ألمانيا تؤيد نهج الخطوتين الذي أوصت به اللجنة فيما يخص مشاريع المواد واحتمال وضع اتفاقية في وقت لاحق، وتعرب عن ارتياحها لمشاريع المواد في شكلها الحالي.
    In 2004, the Assembly postponed further consideration of the final form of the draft articles in the Assembly until its sixty-second session, to be held in 2007. UN وفي عام 2004، أرجأت الجمعية العامة مواصلة النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة حتى دورتها الثانية والستين التي ستعقد في عام 2007.
    If the Commission could not complete the second reading of the draft articles in 2008, it is hoped that it will complete such a reading in the first part of the session in 2009. UN وإذا لم يتسنَّ للجنة الفروغ من القراءة الثانية لمشاريع المواد في عام 2008، يُؤمَلُ أن تفرغ منها في الجزء الأول من دورة عام 2009.
    As indicated in paragraphs 3 and 4 of the third report, the Special Rapporteur reaffirmed his commitment to completing the second reading of the draft articles in 2001. UN 47- أكد المقرر الخاص من جديد، كما ورد في الفقرتين 3 و4 من التقرير الثالث، التزامه بالانتهاء من القراءة الثانية لمشاريع المواد في عام 2001.
    At the outset, let us express our congratulations to the Commission and to the Special Rapporteur for having almost reached the end of the first reading of the draft articles in only six years. UN اسمحوا لنا، بادئ ذي بدء، أن نوجه التهاني إلى اللجنة والمقرر الخاص لقرب الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد في فترة لا تتجاوز 6 سنوات.
    On the other hand, some delegations considered it premature to reach a decision on the final form of the draft articles in the light of the differing views expressed by States and the fact that international practice was still evolving. UN ومن جهة أخرى، اعتبرت بعض الوفود أن من السابق لأوانه التوصل إلى قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد في ضوء الآراء المتباينة التي أعربت عنها الدول، وفي ضوء كون هذه الممارسة الدولية لا تزال في طور التكوين.
    Additionally, finalizing the draft articles in a form other than a convention would facilitate the Commission's efforts to complete its work and avoid contentious areas, such as the dispute settlement provisions currently omitted from the second reading text. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد في شكل غير شكل الاتفاقية، أن ييسر جهود اللجنة لإكمال عملها وتجنب مواضع الخلاف، مثل أحكام تسوية المنازعات المحذوفة حاليا من نص القراءة الثانية.
    Annex Specific amendments to the draft articles in the light of comments received (see A/CN.4/517/Add.1) UN المرفق - تعديلات محددة لمشاريع المواد في ضوء التعليقات الواردة (انظر A/CN.4/517/Add.1)
    10. The Division prepares the statements of the Chairman of the Drafting Committee, which reflect the legislative history of the draft articles in the Drafting Committee and are therefore indispensable in the preparation of commentaries by the special rapporteurs. UN 10 - تعد الشعبة البيانات الصادرة عن رئيس لجنة الصياغة، والتي تعكس التاريخ التشريعي لمشاريع المواد في لجنة الصياغة، ولذا فلا غنى عنها للمقررين الخاصين في إعداد التعليقات.
    In presenting the consolidated text of the draft articles in document A/C.6/65/L.10, and in placing the former draft article 18 closer to draft article 2 so that it became draft article 3, the Bureau had sought to accentuate this significant relationship. UN وفي تقديم النص الموحد لمشاريع المواد في الوثيقة A/C.6/65/L.10، وتقريب مشروع المادة 18 سابقا من مشروع المادة 2 كي يصبح مشروع المادة 3، سعى المكتب إلى إبراز هذه العلاقة المهمة.
    71. It would be premature to take a decision on the final form of the draft articles at the current stage. UN 71 - وقالت إن من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد في تلك المرحلة.
    He expressed the hope that the Commission would have all the necessary information to enable it to proceed with the second reading of the draft articles at its fifty-first session. UN وأعرب عن أمله في أن تتوفر للجنة جميع المعلومات الضرورية لتمكينها من المضي قدما في القراءة الثانية لمشاريع المواد في دورتها الحادية والخمسين.
    Noting the consideration of similar issues in relation to the Vienna Convention on the Law of Treaties, it was considered premature for the Commission to decide on the final form of the draft articles at the current session, particularly in view of the limited and inconclusive guidance given by Governments. UN وأشير إلى النظر في مسائل مماثلة فيما يتعلق باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فرئي أن من السابق ﻷوانه أن تبت اللجنة في الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية، بالنظر خصوصا إلى محدودية التوجيهات الصادرة عن الحكومات وعدم قطعيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus