Approximately 80 per cent of all voluntary contributions in recent years have been earmarked for specific projects. | UN | وقد تم تخصيص قرابة 80 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع محددة. |
The Organization also maintains direct contacts with donors for specific projects. | UN | كما تقيم المنطقة اتصالات مباشرة مع الجهات المانحة لمشاريع محددة. |
In addition, most voluntary contributions are tightly earmarked for specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programming and management challenges. | UN | وعلاوة على ذلك فإن معظم التبرعات تخصص حصرياً لمشاريع محددة وتترك هامشاً ضئيلاً من المرونة في التشغيل للتصدي لتحديات البرمجة والإدارة المعقدة. |
An additional $1.57 billion has been committed to specific projects. | UN | وتم الالتزام بمبلغ إضافي قدره 1.57 بليون دولار لمشاريع محددة. |
The first two sources of funding are primarily project-specific. | UN | والمصدران الأولان للتمويل هما أساسا لمشاريع محددة. |
This collaboration is in two forms: the support of the Centre to the African Commission and the cooperation between the two for the joint realization of specific projects relating to advisory services and technical assistance. | UN | ويتخذ هذا التعاون شكلين: دعم المركز للجنة الافريقية، والتعاون بينهما من أجل الانجاز المشترك لمشاريع محددة تتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
In addition, specific project evaluations may be conducted in mid-course or at the end of project implementation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن يجري تقييم لمشاريع محددة في منتصف المدة أو في نهاية تنفيذ المشروع. |
At present, the Governments of Sweden and Luxemburg and the World Bank provide additional financing for specific projects. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقدم حكومتا السويد ولكسمبرغ والبنك الدولي تمويلا إضافيا لمشاريع محددة. |
Those posts are funded from voluntary contributions earmarked for specific projects to be carried out within specific time frames. | UN | وتمول تلك الوظائف من التبرعات المخصصة لمشاريع محددة ينبغي أن تنفذ خلال أطر زمنية محددة. |
Most of the funds from the donors are for specific projects. | UN | ومعظم الأموال التي تُقدم من المانحين تكون لمشاريع محددة. |
ECA has also made notable progress in changing the form of donor support from funds earmarked for specific projects to partnership agreements supporting all programme areas. | UN | وقد أحرزت اللجنة أيضا تقدما ملحوظا في تغيير شكل دعم المانحين من أموال مخصصة لمشاريع محددة إلى اتفاقات شراكة تدعم جميع المجالات البرنامجية. |
About 85 per cent of the voluntary funding of UNIDIR is in the form of earmarked funds for specific projects. | UN | ويأتي حوالي 85 في المائة من تمويل التبرعات المقدمة إلى المعهد في شكل أموال مخصصة لمشاريع محددة. |
These grants are usually earmarked for specific projects. | UN | وهذه المنح تكون عادة مخصصة لمشاريع محددة. |
A marked improvement in the physical infrastructure of the camps was achieved through extrabudgetary resources for specific projects funded under the Expanded Programme of Assistance (EPA) and later through PIP. | UN | وتم تحقيق تحسﱡن ملحوظ في البنىاﻷساسية المادية للمخيمات من خلال موارد خارجة عن الميزانية لمشاريع محددة وممولة من البرنامج الموسع للمساعدة، ثم من برنامج تطبيق السلام لاحقا. |
These grants are usually earmarked for specific projects. | UN | وهذه المنح تكون عادة مخصصة لمشاريع محددة. |
However, a high proportion of those funds have been earmarked for specific projects. | UN | غير أن نسبة كبيرة من هذه اﻷموال مخصصة لمشاريع محددة. |
Most voluntary contributions are tightly earmarked to specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programmatic and management challenges. | UN | وتُخصّص معظم التبرعات بصرامة لمشاريع محددة وتتيح قدرا ضئيلا من المرونة العملية للتصدي لتحديات برنامجية وإدارية معقدة. |
Nearly all voluntary contributions were earmarked to specific projects in specific countries. | UN | وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها. |
Nearly all voluntary contributions were earmarked to specific projects in specific countries. | UN | وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها. |
The Institute also received project-specific contributions from the European Community, Governments, international agencies and foundations. | UN | كما تلقى المعهد مساهمات مرصودة لمشاريع محددة قدمتها الجماعة الأوروبية وبعض الحكومات والوكالات الدولية والمؤسسات. |
Likewise, clusters have intensified their efforts to interact more regularly and to establish business plans, for embarking on inter-agency joint programming and joint implementation of specific projects. | UN | وعلى نفس المنوال، كثَّفت المجموعات جهودها للتفاعل بشكل أكثر انتظاماً ولإنشاء خطط العمل للشروع في البرمجة المشتركة بين الوكالات والتنفيذ المشترك لمشاريع محددة. |
The reforms adopted vary from major structural policy changes in agriculture, land tenure and promotion of agricultural trade to the design of specific project initiatives that address agricultural and ranching production systems. | UN | وتتراوح الإصلاحات المعتمدة بين التغييرات البنيوية الكبرى على صعيد السياسات في مجالات الزراعة وحيازة الأراضي وتشجيع التجارة الزراعية من ناحية، وتصميم مبادرات لمشاريع محددة تتناول نظم الإنتاج الزراعي وإنتاج مزارع الماشية الواسعة من ناحية أخرى. |
287. Until 1995, the Confederation supported specific projects for the promotion of women's return to employment within the framework of continuing academic education. | UN | 287 - وحتى عام 1995، قدم الاتحاد دعما لمشاريع محددة لصالح إعادة إدماج المرأة مهنيا في إطار التدريب المستمر الجامعي. |
These include the examination of and, where possible, provision of joint support for concrete projects for practical disarmament, in particular disarmament, demobilization and reintegration, weapons collection programmes, demining, conversion and public awareness campaigns as initiated and designed by affected countries. | UN | وتشمل هذه الأنشطة النظر في، وحيثما أمكن، توفير الدعم المشترك لمشاريع محددة لنزع السلاح بتدابير عملية، ولا سيما نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرامج جمع الأسلحة، وإزالة الألغام وتحويلها، وتنظيم حملات توعية عامة على غرار تلك التي بادرت بها ووضعتها البلدان المتضررة. |
This brings the deposited and pledged contributions from Governments to a total of $509,048, a bulk of which is for earmarked projects. | UN | وبذلك يبلغ مجموع تبرعات الحكومات المودعة والمتعهد بتقديمها ٠٤٨ ٥٠٩ دولارا، يخصص معظمها لمشاريع محددة. |