"لمشروع الإعلان بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft declaration on
        
    In this context, we express our full support for the draft declaration on Human Rights Education and Training. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تأييدنا الكامل لمشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    V. First reading of the draft declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas 34 - 48 10 UN خامساً - القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية 34-48 13
    After the panel discussions, there would be an opportunity for general statements, followed by the first reading of the draft declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas. UN وعقب حلقات النقاش، ستتاح الفرصة للإدلاء ببيانات عامة، ويلي ذلك تقديم القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية.
    V. First reading of the draft declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas UN خامساً- القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    IV. Preliminary reading of the draft declaration on the right to peace prepared by the Advisory Committee 30 - 82 7 UN رابعاً - القراءة الأولى لمشروع الإعلان بشأن الحق في السلام الذي أعدته اللجنة الاستشارية 30-82 8
    The work being undertaken by the Commission on Human Rights to finalize the draft declaration on the rights of indigenous peoples is an implicit recognition that disadvantage is prevalent and needs to be addressed UN وفي العمل الذي تضطلع به حالياً لجنة حقوق الإنسان لوضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية اعتراف ضمني بأن الحرمان منتشر ويجب التصدي له في إطار صك دولي من صكوك حقوق الإنسان.
    The European Union welcomed with satisfaction the revised text of the draft declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions. However, the Special Committee should avoid becoming substantially involved in matters that were handled in other forums in order to avoid duplication of work. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالنص المنقح لمشروع الإعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات، وإن كان يشدد، مع ذلك، على أن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق يجب أن تتفادى الدخول بعمق في المسائل التي تتطرق إليها محافل أخرى من أجل تجنب التداخل وازدواج المهام.
    As a consequence, her work on a preliminary text of the draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity, as requested by the Council in its resolution 21/10, was still in progress at the time of the interactive dialogue. UN ونتيجة لذلك، كان عملها الرامي إلى إعداد نص أولي لمشروع الإعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، حسبما طلبه المجلس في قراره 21/10، لا يزال آخذاً مجراه وقت إجراء الحوار التفاعلي.
    39. The Independent Expert had originally committed to present a preliminary text for the draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity to the Human Rights Council at its twenty-fourth session. UN 39- تعهدت الخبيرة المستقلة أصلاً بتقديم نص أولي لمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    This makes it urgent that the Working Group complete its review of the draft declaration on the rights of indigenous peoples so that it can be adopted, as recommended in the September 2005 statement by Heads of State and serve as a framework for the implementation of practical action nationally. UN وهذا يجعل من الملحّ أن يستكمل الفريق العامل استعراضه لمشروع الإعلان بشأن حقوق السكان الأصليين كيما يتسنى اعتماده، كما أوصى بذلك بيان رؤساء الدول في أيلول/سبتمبر 2005، وكي يُستخدم كإطار لتنفيذ إجراءات عملية على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus