"لمشروع المواد بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft articles on
        
    5. Final form of the draft articles on the topic . 89 29 UN الشكل النهائي لمشروع المواد بشأن الموضوع
    Such an effort would be the enemy of progress towards the completion of the first reading on the draft articles on the topic. UN فبذل جهد من هذا القبيل يعرقل إحراز أي تقدم في إتمام القراءة اﻷولى لمشروع المواد بشأن هذا الموضوع.
    5. Final form of the draft articles on the topic UN ٥ - الشكل النهائي لمشروع المواد بشأن الموضوع
    Moreover, the Sixth Committee was favourably disposed towards the consideration of the topic, viewing it as a logical follow-up to the draft articles on prevention as well as to the topic on State responsibility. UN وبالإضافة إلى ذلك أبدت اللجنة السادسة استعدادها للنظر في الموضوع، معتبرة إياه متابعة منطقية لمشروع المواد بشأن المنع وأيضاً لموضوع مسؤولية الدول.
    Some other members argued that the liability aspects be treated on an equal footing with the draft articles on prevention. UN وجادل بعض الأعضاء الآخرين بوجوب معاملة الجوانب المتعلقة بالمسؤولية على قدم المساواة مع المعاملة الممنوحة لمشروع المواد بشأن منع الضرر.
    In completing the first reading of the draft articles on State responsibility, the Commission had crossed an important threshold in the codification of rules on the subject and made a significant contribution to the United Nations Decade of International Law. UN كما أن اللجنة بإكمالها القراءة اﻷولى لمشروع المواد بشأن مسؤولية الدول قد عبرت مرحلة هامة في تدوين القواعد فيما يتعلق بالموضوع وقدمت مساهمة كبيرة لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    It endorsed the Special Rapporteur's proposal that the International Law Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and treat that subject independently of any future work by the Commission on oil and gas. UN وأيّدت اقتراح المقرِّر الخاص بأن تعمد لجنة القانون الدولي إلى القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية عابرة الحدود في عام 2008 وأن تعامِل ذلك الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال مقبلة تقوم بها اللجنة بشأن البترول والغاز.
    (3) The scope of the topic for the purpose of the present scheme of allocation should be the same as the one adopted for the draft articles on prevention; UN (3) أنه يجب أن يكون نطاق الموضوع لغرض النظام الحالي لتوزيع الخسائر نفس النظام المعتمد بالنسبة لمشروع المواد بشأن المنع؛
    He recalled that a provision had been adopted in 1977 and confirmed in 1996 as part of the first reading of the draft articles on that topic. UN وذكَّر باعتماد نـص في عام 1977 وتأكيده في عام 1996 كجزء من القراءة الأولى لمشروع المواد بشأن ذلك الموضوع().
    (c) The scope of the topic for the purpose of the present scheme of allocation should be the same as the one adopted for the draft articles on prevention. UN (ج) ينبغي أن يكون نطاق هذا النظام وغرضه مشابهين للنطاق والغرض المعتمدين لمشروع المواد بشأن المنع.
    10. The Commission had approached its second reading of the draft articles on State responsibility with both intellectual rigour and an appreciation of the practical context within which the rules of responsibility actually operated and the constraints of the timetable. UN ١٠ - وقال إن اللجنة قد اتبعت في تناولها للقراءة الثانية لمشروع المواد بشأن مسؤولية الدول نهجا يتسم في آن واحد بحماس فكري وتقدير للسياق العملي الذي تُعمل فيه حقيقة قواعد المسؤولية، وقيود الجدول الزمني.
    5. Delegations generally welcomed the speedy adoption on first reading of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, which were considered a timely contribution to the development of international norms in a notoriously difficult area. UN ١ - ملاحظات عامة ٥ - رحبت الوفود، عموما، بالاعتماد السريع لمشروع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول، وهو مشروع مواد يعتبر مساهمة جاءت في الوقت المناسب في تطوير المعايير الدولية في مجال على غاية من الصعوبة.
    Mr. SHANMUGA SUNDARAH (India) observed that while the Commission had concluded the first reading of the draft articles on State responsibility, important issues still needed to be resolved, like the legality of countermeasures and the conditions under which they could be taken. UN ٦٠ - السيد شانموغا سوندارا )الهند(: لاحظ أنه بينما انتهت اللجنة من قراءتها اﻷولى لمشروع المواد بشأن مسؤولية الدول، لا تزال ثمة مسائل هامة تحتاج إلى حسم من قبيل مشروعية التدابير المضادة وشروط اتخاذها.
    12. At its 4th plenary meeting, on 13 February, the Ad Hoc Committee adopted its report containing the revised text of the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property, as contained in the annex to the present report. UN 12 - وفي الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في 13 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة المخصصة تقريرها المتضمن النص المنقح لمشروع المواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، بالصيغة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    191. During the preparation of the draft articles on the law of treaties by the International Law Commission, Sir Humphrey Waldock suggested the adoption of a draft article placing the total and partial withdrawal of reservations on an equal footing. UN 191 - وعند صياغة لجنة القانون الدولي لمشروع المواد بشأن قانون المعاهدات اقترح السير همفري والدوك اعتماد مشروع مادة للمساواة بين السحب الكامل والسحب الجزئي للتحفظات().
    11. At its 6th plenary meeting, on 28 February 2003, the Ad Hoc Committee adopted its report containing the text of the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property (see annex I), together with understandings with regard to some of the provisions of the draft articles (see annex II). UN 11 - واعتمدت اللجنة المخصصة في جلستها السادسة المعقودة في 28 شباط/فبراير 2003 تقريرها المتضمن النص المنقح لمشروع المواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (انظر المرفق الأول) بالإضافة إلى التفاهم المتعلق ببعض أحكام مشروع المواد (انظر المرفق الثاني).
    301. It was argued that just as article 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties elaborated on the rebus sic stantibus principle, so the draft articles on State responsibility should elaborate on the principle of consent as a circumstance precluding wrongfulness. UN 301- وكان هناك من حاجج بأنه ينبغي لمشروع المواد بشأن مسؤولية الدول أن يبني على مبدأ الموافقة كظرف من الظروف النافية لعدم المشروعية، تماما كما أضافت المادة 62 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات إلى مبدأ " استمرار الأحوال القائمة " (rebus sic stantibus)
    84. Turning to the Commission's programme of work for the rest of the quinquennium, he noted that the Commission proposed to complete by 1994 its second reading of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, and to make substantial progress on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٤٨ - وأشار السيد العمامرة في ختام كلمته إلى برنامج عمل لجنة القانون الدولي ولاحظ أولا فيما يتعلق بالفترة الباقية من الخمس سنوات أن لجنة القانون الدولي تعتزم في الفترة من هنا إلى عام ١٩٩٤ اختتام القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية والتقدم بصورة ملحوظة في موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    54. Concerning the last chapter of the report and referring, in particular, to the planning of activities for the remainder of the quinquennium, he stressed that the Commission had confirmed its intention to complete by 1996 the second reading of the draft articles on the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the first reading of the draft articles on State responsibility. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بالفصل اﻷخير من التقرير فقد أشار بوجه خاص إلى تخطيط اﻷنشطة للمدة الباقية من فترة السنوات الخمس الحالية، وأكد على أن اللجنة تؤكد على هدفها في أن تنهي القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها والقراءة اﻷولى لمشروع المواد بشأن مسؤولية الدول بحلول عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus