"لمشروع قرار بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a draft resolution on
        
    • for a draft decision on
        
    Her delegation would welcome discussion of that right with regard, for example, to a draft resolution on the right to life. UN وتابعت قائلة إن وفدها يرحب بمناقشة ذلك الحق بالنسبة، مثلا، لمشروع قرار بشأن الحق في الحياة.
    It therefore welcomed the submission of a consensus text for a draft resolution on the situation in Western Sahara. UN ولذا فإن وفده يرحب بتقديم نص بتوافق الآراء لمشروع قرار بشأن الحالة في الصحراء الغربية.
    Elements for a draft resolution on a smooth transition strategy UN العناصر اللازمة لمشروع قرار بشأن استراتيجية الانتقال السلس
    Elements for a draft resolution on the report of the Committee for Development Policy UN العناصر اللازمة لمشروع قرار بشأن تقرير لجنة السياسات الإنمائية
    Possible elements for a draft decision on protection of the atmosphere UN العناصر المحتملة لمشروع قرار بشأن حماية الغلاف الجوي
    The members of the Council also had a discussion on a draft resolution on Liberia. UN كما أجرى أعضاء المجلس مناقشة لمشروع قرار بشأن ليبريا.
    In conclusion, my delegation would like to express at this time its support for a draft resolution on the establishment of a global fund in support of the fight against malaria, initiated by the delegation of Tanzania. UN في الختام، يود وفدي أن يعرب في هذا الوقت عن تأييده لمشروع قرار بشأن تأسيس صندوق عالمي لدعم مكافحة الملاريا، طرحه أولا وفد تنزانيا.
    While he was grateful to the Committee on Conferences for its work in 2005, he regretted that the Committee had been unable to propose elements of a draft resolution on the pattern of conferences for adoption by the General Assembly. UN وأعرب عن امتنانه لعمل لجنة المؤتمرات في عام 2005، ولكنه أسف لعدم استطاعة اللجنة اقتراح عناصر لمشروع قرار بشأن خطة المؤتمرات لاعتمادها من قبل الجمعية العامة.
    In the general debate, at the 24th meeting, on 11 October, the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan stressed the importance of this problem, and noted my delegation's support for a draft resolution on this item. UN في المناقشة العامة التي جرت أثناء الجلسة ٢٤ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر، أكد وزير خارجية أفغانستان على أهمية المشكلة، ونوه بدعم وفد بلادي لمشروع قرار بشأن هذا البند.
    50. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to an informal text of a draft resolution on managing works of art in the United Nations and said that, if he heard no objection, he would take it that the Fifth Committee wished to approve it. UN ٥٠ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة الى نص غير رسمي لمشروع قرار بشأن إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة، وقال إنه إذا لم يتلق أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة عليه.
    FLNKS supported the adoption by the General Assembly of a draft resolution on a Third International Decade for the Elimination of Colonialism and suggested that the parties concerned in each Non-Self-Governing Territory, together with the administering Powers, should draw up a constructive programme of work for the Decade. UN وأن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع قرار بشأن عقد دولي ثالث لإنهاء الاستعمار، وأنها تقترح أن تقوم الأطراف المعنية في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة فيه بوضع برنامج عمل بناء للعقد.
    FLNKS supported the adoption by the General Assembly of a draft resolution on the Third International Decade for the Elimination of Colonialism and suggested that the parties concerned in each Non-Self-Governing Territory, together with the administering Powers, should draw up a constructive programme of work for the Decade. UN وقالت إن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع قرار بشأن العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، وتقترح أن تقوم الأطراف المعنية في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة فيها بوضع برنامج عمل بنّاء للعقد.
    The Committee agreed to designate Mr. Alessandro Busacca of Italy as coordinator of a draft resolution on the follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action (under agenda item 110 (d)). UN ووافقت اللجنة على تعيين السيد اليساندرو بوساكا من إيطاليا منسقا لمشروع قرار بشأن متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا )في إطار البند ١١٠ )د( من جدول اﻷعمال(.
    Mr. Moura (Brazil): My delegation attaches great importance to the adoption by the General Assembly of a draft resolution on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN السيد مورا )البرازيل( )تكلم بالانكليزية(: يعلق وفد بلدي أهمية كبرى على اعتماد الجمعية العامة لمشروع قرار بشأن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    54. He had been surprised at the strong opposition of the European Union and its allies, in the First Committee, to a draft resolution on the use of depleted uranium in armaments, which had been intended to avert from communities everywhere the effects of that use suffered by the children of Iraq. UN 54 - وقال إنه فوجئ بالمقاومة الشديدة التي أبداها الاتحاد الأوروبي وحلفاؤه في اللجنة الأولى لمشروع قرار بشأن استخدام اليورانيوم المنضب في صنع الأسلحة كان القصد منه هو تجنيب المجتمعات المحلية في كل مكان لمخاطر ذلك الاستخدام حسب ما خبرها أطفال العراق.
    Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba has again voted in favour of a draft resolution on the issue of missiles, which this year is contained in document A/59/L.6/Rev.1. UN السيد غالا - لوبيس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): صوتت كوبا مرة أخرى مؤيدة لمشروع قرار بشأن مسألة القذائف، يرد هذا العام في الوثيقة A/C.1/59/L.6/Rev.1.
    4. The Special Rapporteur welcomes the statement made by the representatives of the Islamic Republic of Iran during consideration by the Third Committee of the General Assembly of a draft resolution on the situation of human rights in that country , that the Special Rapporteur " should be given time and opportunity to prepare his reports without external pressure or induced prejudices " . UN 4- ويرحب المقرر الخاص بالبيان الذي أدلى به ممثلو جمهورية إيران الإسلامية خلال دراسة اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لمشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد، حيث ذكروا أنه " ينبغي إتاحة الوقت والفرصة للمقرر الخاص لإعداد تقاريره بدون ضغوط خارجية أو موانع مصطنعة " ().
    Significantly, at a recent discussion in the Second Committee of a draft resolution on the international financial system and development (A/C.2/59/L.2), the United States delegation supported the role that remittances can play in promoting development. UN ومما له مغزاه أن وفد الولايات المتحدة أيد، في مناقشة جرت مؤخرا في اللجنة الثانية لمشروع قرار بشأن النظام المالي الدولي والتنمية ( A/C.2/59/L.2)، الدور الذي يمكن أن تضطلع به التحويلات في تعزيز التنمية.
    That is why I would like to thank you and your delegation for preparing an informal paper as the basis for a draft decision on the establishment of a programme of work and for the consultations that have been undertaken in this regard. UN ولهذا السبب أود أن أشكركم وأشكر وفدكم على إعداد ورقة غير رسمية كأساس لمشروع قرار بشأن وضع برنامج عمل وعلى المشاورات التي تمت في هذا الصدد.
    Possible elements for a draft decision on transport UN عناصر محتملة لمشروع قرار بشأن النقل
    2. The Working Group submits to the Commission on Sustainable Development at its ninth session possible elements for a draft decision on transport, as set out below. UN 2 - يقدم الفريق العامل إلى لجنة التنمية المستدامة، في دورتها التاسعة، عناصر محتملة لمشروع قرار بشأن النقل على النحو الوارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus