Unless there is strong leadership, agencies may be reluctant to allocate resources to a joint venture. | UN | وقد لا تكون الوكالات مستعدة لتخصيص موارد لمشروع مشترك ما لم تتوفر قيادة قوية له. |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
They also identified ICT as an important area for a joint project by the commissions to be funded from the Development Account in the near future. | UN | كما حددوا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها مجالا هاما لمشروع مشترك بين اللجان يموَّل من حساب التنمية في المستقبل القريب. |
5. A contractor which has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint-venture arrangement with the Enterprise for exploration and exploitation of that area. | UN | ٥ - المتعاقد الذي يساهم للسلطة بمنطقة بعينها كمنطقة محجوزة يكون له حق اﻷولوية في اختيار الدخول مع المؤسسة في ترتيب لمشروع مشترك لاستكشاف واستغلال تلك المنطقة. |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
An important role in this context has been given to a joint venture, the Kazakhstan centre for public-private partnership. | UN | وفي هذا السياق تم إسناد دور هام لمشروع مشترك وهو مركز كازاخستان للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
A full proposal for a joint venture operation would be presented to the Council in 2015. | UN | وسيعرض على المجلس في عام 2015 مقترح كامل لمشروع مشترك. |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
Official sources in Kinshasa, while confirming this deal, have informed the Panel that in exchange a mining concession was awarded to a joint venture between a Chinese company and a parastatal of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفيما أكدت مصادر رسمية في كينشاسا هذه الصفقة، أبلغت هذه المصادر الفريق بأن امتيازا تعدينيا قد مُنح في المقابل لمشروع مشترك بين شركة صينية وشركة شبه حكومية تابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
By the end of 2004 two new mobile licences were issued, one to a fully locally owned company and the other to a joint venture between an international operator and a local company. | UN | وبنهاية عام 2004 جرى إصدار رخصتي هاتف نقال جديدتين، إحداهما لشركة مملوكة محليا بالكامل والأخرى لمشروع مشترك بين شركة تشغيل دولية وشركة محلية. |
4. A contractor has the right of first refusal to enter into a joint venture arrangement with the Enterprise for exploration of the area which was included in its application for approval of a plan of work for exploration and which was designated by the Council as a reserved area. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
144. The financing of this contract was made possible by a joint venture agreement between Hussein Aideed and Dato John Fung, Chief Executive Officer and Chairman of the Adorna Group of Companies, an investment firm based in Penang, Malaysia. | UN | 144 - ولقد أمكن تمويل هذا العقد من خلال اتفاق لمشروع مشترك بين حسين عيديد وداتو جون فونغ، المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مجموعة أدورنا للشركات، وهي شركة استثمارية مقرها بينانغ بماليزيا. |
4. A contractor has the right of first refusal to enter into a joint venture arrangement with the Enterprise for exploration of the area which was included in its application for approval of a plan of work for exploration and which was designated by the Council as a reserved area. | UN | 4 - لكل متعاقد حق الأولوية في أن يرفض الدخول في ترتيب لمشروع مشترك مع المؤسسة لاستكشاف القطاع الداخل في طلبه الموافقة على خطة عمل للتنقيب، والذي عينه المجلس بوصفه قطاعا محجوزا. |
35. The Administration stated that of the 660 square metres on the ground floor, two spaces had been used for a joint project with the Environment Agency of Japan, for which UNU would receive a contribution in 1999. | UN | ٣٥ - وذكرت اﻹدارة أن حيزين من مساحة قدرها ٦٦٠ مترا مربعا في الطابق اﻷرضي قد استعملا لمشروع مشترك مع وكالة البيئة اليابانية، الذي ستتلقى بشأنه جامعة اﻷمم المتحدة مساهمة في عام ١٩٩٩. |
In addition to these projects, several workshops and programmes have been financed with money from the Fund: in 1997 the Advisory Group recommended and approved a grant for the organization of a seminar by the Government of Bolivia and a grant for a joint project with UNESCO. | UN | وباﻹضافة إلى هذين المشروعين تم تمويل العديد من حلقات العمل والبرامج بأموال من الصندوق. ففي عام ١٩٩٧ أوصى الفريق الاستشاري ووافق على تقديم منحة لتنظيم حلقة دراسية بواسطة حكومة بوليفيا ومنحة لمشروع مشترك مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Furthermore, it is recognized in this note that " transfer of technology " may come about in several ways; in some cases, for instance, it may be the direct result of a joint project among Parties or in the private sector. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن من المسلم به في هذه المذكرة أن " نقل التكنولوجيا " قد يحدث بعدة طرق؛ فقد يكون في بعض الحالات النتيجة المباشرة لمشروع مشترك فيما بين اﻷطراف أو في القطاع الخاص. |
5. A contractor which has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint-venture arrangement with the Enterprise for exploration and exploitation of that area. | UN | ٥ - المتعاقد الذي يساهم للسلطة بمنطقة بعينها كمنطقة محجوزة يكون له حق اﻷولوية في اختيار الدخول مع المؤسسة في ترتيب لمشروع مشترك لاستكشاف واستغلال تلك المنطقة. |
recommended annotations by Special Commission 2 Working paper by the Secretariat . 503 | UN | مشروع عقد أساسي لمشروع مشترك مع شروح من وضع اللجنة الخاصة ٢ |
78. On 28 September 2010, the Tribunal, the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and UNICRI officially launched the joint 18-month War Crimes Justice Project in Belgrade. | UN | 78 - في 28 أيلول/سبتمبر 2010، أعطت المحكمة ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إشارة البدء الرسمية لمشروع مشترك مدته 18 شهرا هو مشروع إقامة العدل في قضايا جرائم الحرب، وذلك في بلغراد. |