"لمصائد الأسماك المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable fisheries
        
    Guidelines for the ecosystem approach to sustainable fisheries UN مبادئ توجيهية لنهج النظام الإيكولوجي الخاص لمصائد الأسماك المستدامة
    IUU fishing is a fundamental threat to sustainable fisheries and ocean ecosystems. UN ويشكل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تهديدا أساسيا لمصائد الأسماك المستدامة والنظم الإيكولوجية للمحيطات.
    That approach, which operationalizes principle 15 of the Rio Declaration, is an essential tool for sustainable fisheries everywhere. UN فذلك النهج، الذي يضع المبدأ 15 من إعلان ريو موضع التطبيق، أداة أساسية لمصائد الأسماك المستدامة في كل مكان.
    21. Delegations recognized the important contribution of sustainable fisheries to global food security in small island developing States. UN ٢١ - وأقرت الوفود بالمساهمة الهامة لمصائد الأسماك المستدامة في الأمن الغذائي العالمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    113. The World Bank has operated the Global Trust Fund for sustainable fisheries since September 2001. UN 113- أشرف البنك الدولي على تشغيل الصندوق الاستئماني العالمي لمصائد الأسماك المستدامة منذ أيلول/سبتمبر 2001.
    Canada noted that, as a predominantly coastal fishing nation, it had developed a sustainable fisheries framework, which was the foundation for implementing an ecosystem approach in the management of fisheries. UN وأشارت كندا إلى أنها وضعت، بوصفها أمة يسود فيها صيد الأسماك الساحلي، إطارا لمصائد الأسماك المستدامة مثّل الأساس اللازم لتنفيذ نهج في إدارة مصائد الأسماك يراعي النظم الإيكولوجية.
    The role of marine cartography is crucial for the maritime industry with regard to maritime safety, but it also provides useful data and information for sustainable fisheries and for the protection of the marine environment. UN ودور رسم الخرائط البحرية أساسي للصناعة البحرية المتصلة بالأمان البحري، لكنه يوفر أيضا بيانات ومعلومات مفيدة لمصائد الأسماك المستدامة وحماية البيئة البحرية.
    Under the Global Programme on sustainable fisheries the Bank is promoting dialogue at the international level on addressing major gaps in fisheries governance both within and beyond areas of national jurisdiction. UN وفي إطار البرنامج العالمي لمصائد الأسماك المستدامة يعمل البنك على تشجيع الحوار على المستوى الدولي بشأن معالجة الثغرات الرئيسية في إدارة مصائد الأسماك سواء في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية الوطنية أو خارجها.
    The question remains whether this new and continually evolving regime for sustainable fisheries will be embraced by coastal, port and flag States alike, adopted by RFMOs, and implemented responsibly by the fishing industry. UN ويظل التساؤل قائما عما إذا كان هذا النظام الجديد والمتطور دوما لمصائد الأسماك المستدامة سوف تنتهجه الدول الساحلية ودول الميناء ودول العلم بالمثل، وتعتمده المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وتنفذه الصناعات السمكية بروح المسؤولية.
    Furthermore, following up on the recommendations made by the 2001 Reykjavik Conference on sustainable fisheries in the Marine Ecosystem, it had produced guidelines for the implementation of the ecosystem approach to fisheries. UN وعلاوة على ذلك، ومتابعة للتوصيات التي قدمها مؤتمر ريكيافيك لمصائد الأسماك المستدامة في النظام الإيكولوجي البحري الذي عقد عام 2001، فقد أصدرت منظمة الأغذية والزراعة مبادئ توجيهية من أجل تنفيذ نهج يراعي النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك.
    52. Many delegations underlined the positive contribution of sustainable fisheries to food security, poverty alleviation, economic development and social stability, such as through the reduction of unemployment, especially in the case of developing countries, in particular small island developing States. UN 52 - أبرزت وفود عديدة المساهمة الإيجابية لمصائد الأسماك المستدامة في الأمن الغذائي، والتخفيف من حدة الفقر، والتنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي، مثل تقليص البطالة، لا سيما في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    102. GEF reported that, in cooperation with the World Bank, it was supporting sustainable fisheries development projects in nine West African countries under its Strategic Partnership for a sustainable fisheries Investment Fund in the Large Marine Ecosystems of Sub-Saharan Africa. UN 102 - وأفاد مرفق البيئة العالمية بأنه يدعم، بالتعاون مع البنك الدولي، مشاريع التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في تسعة بلدان في غرب أفريقيا، في إطار شراكته الاستراتيجية من أجل صندوق استثماري لمصائد الأسماك المستدامة في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    19. In 2012, Montserrat participated in the regional conference for the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, at which planning for sustainable fisheries and disaster risk management were discussed along with climate change issues. C. Financial services UN 19 - وفي عام 2012، شاركت مونتسيرات في المؤتمر الإقليمي للآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك الذي نوقشت فيه المسائل المتصلة بالتخطيط لمصائد الأسماك المستدامة وإدارة أخطار الكوارث إضافة إلى المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    44. The Territory regularly participates in regional meetings sponsored by the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, at which planning for sustainable fisheries and disaster risk management are discussed along with climate change issues. UN 44 - ويشارك الإقليم بصورة منتظمة في اجتماعات إقليمية ترعاها الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك، وتناقش فيها المسائل المتصلة بالتخطيط لمصائد الأسماك المستدامة وإدارة أخطار الكوارث، إلى جانب المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    The GEF concept for a strategic partnership for a sustainable fisheries investment fund for Sub-Saharan Africa includes further LME projects relating to the Canary Current (West Africa), the Agulhas Current (South East Africa) and the Somali Current (East Africa). UN وينطوي مفهوم المرفق بشأن إقامة شراكة استراتيجية من أجل إنشاء صندوق استثماري لمصائد الأسماك المستدامة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على وضع مزيد من المشاريع الخاصة بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبرى المتصلة بتيار كناري (غرب أفريقيا)، وتيار أغولهاس (جنوب شرق أفريقيا)، والتيار الصومالي (شرق أفريقيا).
    Since then TIRN's work has expanded from endangered sea turtle protection to other high priority ocean and endangered species issues, such as salmon, sea otters, Hawaiian monk seals, and other marine mammals as well as advocating for sustainable fisheries solutions. UN واتسع نطاق عمل شبكة إصلاح جزيرة ترتل منذ ذلك الحين من حماية السلاحف البحرية المعرضة للخطر إلى مسائل أخرى ذات أولوية عالية تتعلق بالمحيطات والأنواع المعرضة للخطر، مثل سمك السلمون، والقضاعة البحرية، وفقمة هاواي، وغير ذلك من أنواع الثدييات البحرية، بالإضافة إلى جهود الدعوة إلى إيجاد حلول لمصائد الأسماك المستدامة.
    Mr. Niño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The Bolivarian Republic of Venezuela would like to make a statement on agenda item 71, " Oceans and the law of the sea " , and its subitems (a), on oceans and the law of the sea, and (b), on sustainable fisheries. UN السيد نينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): تود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تدلي ببيان حول البند 71 من جدول الأعمال " المحيطات وقانون البحار " والبندين المتفرعين عنه المتعلقين بـ (أ) المحيطات وقانون البحار، و (ب) التنمية المستدامة لمصائد الأسماك المستدامة.
    With particular reference to the African process, GEF is preparing to assist outcomes by funding the establishment of the strategic partnership for sustainable fisheries investment fund for large marine ecosystems of sub-Saharan Africa. UN وفيما يتعلق بـ " العملية الأفريقية " بوجه خاص، يستعد مرفق البيئة العالمية لمساعدة نواتج العملية بتمويل إقامة " شراكة استراتيجية من أجل إنشاء صندوق استئماني لمصائد الأسماك المستدامة في النظم البحرية الكبيرة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء " .
    140. Recent developments at FAO to achieve a comprehensive normative framework for sustainable fisheries have included the adoption of the International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas in 2008 and adoption of the International Guidelines on Bycatch Management and Reduction of Discards in 2011. UN 140 - وقد شملت التطورات الحاصلة مؤخرا في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بهدف إنجاز إطار معياري شامل لمصائد الأسماك المستدامة: اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في عام 2008، واعتماد المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة الصيد العرضي والحد من المصيد المرتجع خلال عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus