"لمصادرة الموجودات" - Traduction Arabe en Anglais

    • asset forfeiture
        
    • asset confiscation
        
    • confiscation of assets
        
    The creation of specialized asset forfeiture units was also underlined. UN وشدّد أيضا على أهمية إنشاء وحدات متخصصة لمصادرة الموجودات.
    One report encouraged the State party under review to consider putting in place a comprehensive and solid framework for non-conviction-based asset forfeiture. UN وفي أحد التقارير، شُجِّعت الدولة الطرف المستعرَضة على النظر في وضع إطار وطيد وشامل لمصادرة الموجودات دون استناد إلى إدانة.
    Consider putting in place a comprehensive and solid framework for non-conviction-based asset forfeiture UN النظر في وضع إطار عمل شامل وراسخ لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة
    Australia's criminal asset confiscation scheme is further strengthened by " unexplained wealth " provisions. UN وتزيد الأحكام المتعلقة بـ " الثراء غير المبرَّر " من تعزيز النظام الأسترالي لمصادرة الموجودات المتأتِّية من الجريمة.
    Specific initiatives have been built around awareness-raising and capacity- and institution-building, in particular the setting up of financial intelligence units, the development of training tools and asset confiscation networks in Southern Africa and South America, and the delivery of technical assistance at the national and regional levels. UN وقد أطلقت مبادرات محددة تناولت التوعية وبناء القدرات والمؤسسات، ولا سيما إنشاء وحدات الاستخبارات المالية، ووضع أدوات التدريب وإنشاء شبكات لمصادرة الموجودات في الجنوب الأفريقي وفي أمريكا الجنوبية، وتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Global Programme has also supported efforts to launch a regional asset forfeiture network for prosecutors and financial investigators in Asia Pacific, as well as West Africa. UN ودَعَم البرنامج العالمي أيضاً الجهود الرامية إلى استهلال شبكة إقليمية لمصادرة الموجودات من أجل أعضاء النيابة العامة والمحققين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك في غرب أفريقيا.
    The Global Programme contributed to the launch of an asset forfeiture mechanism for South America in the context of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering (GAFISUD). UN وساهم البرنامجُ العالمي في تأسيس آلية لمصادرة الموجودات من أجل أمريكا الجنوبية في سياق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    Two asset forfeiture mechanisms in South America and Southern Africa were supported, and plans are under way to replicate those mechanisms in Asia and the Pacific and West Africa. UN وجرى دعم آليتين لمصادرة الموجودات في أمريكا الجنوبية والجنوب الأفريقي، ومن المعتزم محاكاتهما في آسيا والمحيط الهادئ وغرب أفريقيا.
    For that reason, however, civil forfeiture, which is a common tool for asset forfeiture in some States, is not recognized by many national legal systems. UN ولكن هذا هو ما يجعل المصادرة المدنية، التي تمثل أداة أساسية لمصادرة الموجودات في بعض البلدان، غير معترف بها من جانب نظم قانونية وطنية كثيرة.
    The Guide identifies the key legal, operational and practical concepts that a non-conviction-based asset forfeiture system should encompass to be effective. UN ويحدد الدليل المفاهيم القانونية والتشغيلية والعملية الرئيسية التي ينبغي أن يتضمنها نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا.
    The Guide identifies the key legal, operational and practical concepts that a non-conviction-based asset forfeiture system should encompass to be effective. UN ويبين الكتيّب أهم المفاهيم القانونية والعملياتية والعملية التي ينبغي أن يشملها أي نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعالا.
    Based on the practical experience of experts from different regions and legal systems, this guide identifies the key legal, operational and practical concepts that a non-conviction-based asset forfeiture system should encompass to be effective. UN يستند هذا الدليل إلى التجارب العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية، ويحدِّد المفاهيم القانونية والتشغيلية والعملية الأساسية التي ينبغي أن يشتمل عليها أيُّ نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا.
    (d) A Good Practice Guide for Non-conviction-based asset forfeiture. UN (د) دليل الممارسات الجيدة لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة (A Good Practice Guide for Non-conviction-based Asset Forfeiture).
    It is designed as a practical tool for use by jurisdictions contemplating non-conviction-based asset forfeiture legislation, as envisaged in article 54, paragraph 1 (c), of the Convention against Corruption. UN وهو مُصمَّم كأداة عملية لكي تستخدمه الولايات القضائية التي تنظر في إصدار تشريعات لمصادرة الموجودات غير مستندة إلى الإدانة، حسبما تتوخاه الفقرة 1 (ج) من المادة 54 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    The UNODC Global Programme against Money-Laundering contributed to the December 2009/March 2010 launch of an asset forfeiture mechanism for South America in the context of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering (GAFISUD). UN 43- وساهم البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل الأموال الذي وضعه المكتب في إطلاق آلية لمصادرة الموجودات في كانون الأول/ديسمبر 2009 - آذار/مارس 2010 من أجل أمريكا الجنوبية في سياق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    The Guide identifies the key concepts - legal, operational and practical - that an NCB asset forfeiture system should encompass to be effective in obtaining NCB asset forfeiture which is often necessary to recovering stolen assets. UN ويحدد الدليل المفاهيم الرئيسية - القانونية والتشغيلية والعملية - التي ينبغي أن يتضمنها نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا في تحقيق تلك المصادرة التي كثيرا ما تكون ضرورية لاسترداد الموجودات المسروقة.
    These recommendations have been addressed through two means: (1) the establishment of a database of asset recovery focal points, and (2) through the support for the establishment of regional asset confiscation networks. UN 50- عولجت هذه التوصيات بوسيلتين هما: (1) إنشاء قاعدة بيانات خاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات؛ و(2) تقديم الدعم لإنشاء الشبكات الإقليمية لمصادرة الموجودات.
    There was discussion on the use of civil asset confiscation regimes and on the prosecution of the same offender for both the predicate and laundering offences (so-called " self-laundering " ) and the risk of breaching the rule against double jeopardy. UN ودارت مناقشة حول استعمال النظم المدنية لمصادرة الموجودات وحول ملاحقة المجرم ذاته قضائيا مرّتين، مرّة على الجرم الأصلي ومرّة أخرى على غسل الأموال (ما يسمّى " الغسل الذاتي " ) واحتمال انتهاك القاعدة التي تنهى عن التجريم المزدوج.
    In addition to presentations on asset recovery matters, the meeting was divided into two working groups which gave detailed consideration to (a) The Establishment of an asset confiscation Programme in Southern Africa; and (b) International Cooperation: the Challenges for Developing Countries. UN وبالإضافة إلى العروض الإيضاحية بشأن مسائل استرداد الموجودات، انقسم الاجتماع إلى فريقين عاملين بحثا بالتفصيل (أ) إنشاء برنامج لمصادرة الموجودات في الجنوب الأفريقي؛ (ب) التعاون الدولي: التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    Extradition, transfer of criminal proceedings and of sentenced persons, mutual legal assistance, rogatory commissions and international requests for confiscation of assets were among the topics discussed. UN وكان من بين المواضيع التي نُوقشت تسليم المجرمين ونقل الإجراءات الجنائية والأشخاص المحكوم عليهم والمساعدة القانونية المتبادَلة والإنابة القضائية والطلبات الدولية لمصادرة الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus